Selma Lagerlöf - The Greatest Works of Selma Lagerlöf

Здесь есть возможность читать онлайн «Selma Lagerlöf - The Greatest Works of Selma Lagerlöf» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Greatest Works of Selma Lagerlöf: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

e-artnow presents this meticulously edited and formatted Selma Lagerlöf collection.
Selma Lagerlöf was a Swedish author and teacher. She was the first female writer to win the Nobel Prize in Literature. Through her studies in Stockholm, Lagerlöf reacted against the realism of contemporary Swedish-language writers such as August Strindberg. She began her first novel, Gösta Berling's Saga, while working as a teacher in Landskrona in 1887. A visit in 1900 to the American Colony in Jerusalem became the inspiration for Lagerlöf's book by that name. The royal family and the Swedish Academy gave her substantial financial support to continue her passion. Jerusalem was also acclaimed by critics, who began comparing her to Homer and Shakespeare, so that she became a popular figure both in Sweden and abroad. By 1895, she gave up her teaching to devote herself to her writing. In 1902, Lagerlöf was asked by the National Teacher's Association to write a geography book for children. She wrote The Wonderful Adventures of Nils, a novel about a boy from the southernmost part of Sweden, who had been shrunk to the size of a thumb and who travelled on the back of a goose across the country. Lagerlöf mixed historical and geographical facts about the provinces of Sweden with the tale of the boy's adventures until he managed to return home and was restored to his normal size. The novel is one of Lagerlöf's most well-known books, and it has been translated into more than 30 languages.
Content:
The Wonderful Adventures of Nils
Christ Legends
Charlotte Löwensköld
The Emperor of Portugallia
Invisible Links
The Girl from the Marsh Croft
The Treasure
Jerusalem
The Miracles of Antichrist
Thy Soul Shall Bear Witness
The Story of Gösta Berling

The Greatest Works of Selma Lagerlöf — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Greatest Works of Selma Lagerlöf», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But an even greater affection than he felt for Caesar, did Jarro feel toward his mistress. Of her he had not the least fear; but rubbed his head against her hand when she came and fed him. Whenever she went out of the cottage he sighed with regret; and when she came back he cried welcome to her in his own language.

Jarro forgot entirely how afraid he had been of both dogs and humans in other days. He thought now that they were gentle and kind, and he loved them. He wished that he were well, so he could fly down to Takern and tell the wild ducks that their enemies were not dangerous, and that they need not fear them.

He had observed that the human beings, as well as Caesar, had calm eyes, which it did one good to look into. The only one in the cottage whose glance he did not care to meet, was Clawina, the house cat. She did him no harm, either, but he couldn't place any confidence in her. Then, too, she quarrelled with him constantly, because he loved human beings. "You think they protect you because they are fond of you," said Clawina. "You just wait until you are fat enough! Then they'll wring the neck off you. I know them, I do."

Jarro, like all birds, had a tender and affectionate heart; and he was unutterably distressed when he heard this. He couldn't imagine that his mistress would wish to wring the neck off him, nor could he believe any such thing of her son, the little boy who sat for hours beside his basket, and babbled and chattered. He seemed to think that both of them had the same love for him that he had for them.

One day, when Jarro and Caesar lay on the usual spot before the fire,

Clawina sat on the hearth and began to tease the wild duck.

"I wonder, Jarro, what you wild ducks will do next year, when Takern is drained and turned into grain fields?" said Clawina. "What's that you say, Clawina?" cried Jarro, and jumped up—scared through and through. "I always forget, Jarro, that you do not understand human speech, like Caesar and myself," answered the cat. "Or else you surely would have heard how the men, who were here in the cottage yesterday, said that all the water was going to be drained from Takern, and that next year the lake-bottom would be as dry as a house-floor. And now I wonder where you wild ducks will go." When Jarro heard this talk he was so furious that he hissed like a snake. "You are just as mean as a common coot!" he screamed at Clawina. "You only want to incite me against human beings. I don't believe they want to do anything of the sort. They must know that Takern is the wild ducks' property. Why should they make so many birds homeless and unhappy? You have certainly hit upon all this to scare me. I hope that you may be torn in pieces by Gorgo, the eagle! I hope that my mistress will chop off your whiskers!"

But Jarro couldn't shut Clawina up with this outburst. "So you think I'm lying," said she. "Ask Caesar, then! He was also in the house last night. Caesar never lies."

"Caesar," said Jarro, "you understand human speech much better than Clawina. Say that she hasn't heard aright! Think how it would be if the people drained Takern, and changed the lake-bottom into fields! Then there would be no more pondweed or duck-food for the grown wild ducks, and no blackfish or worms or gnat-eggs for the ducklings. Then the reed-banks would disappear—where now the ducklings conceal themselves until they are able to fly. All ducks would be compelled to move away from here and seek another home. But where shall they find a retreat like Takern? Caesar, say that Clawina has not heard aright!"

It was extraordinary to watch Caesar's behaviour during this conversation. He had been wide-awake the whole time before, but now, when Jarro turned to him, he panted, laid his long nose on his forepaws, and was sound asleep within the wink of an eyelid.

The cat looked down at Caesar with a knowing smile. "I believe that Caesar doesn't care to answer you," she said to Jarro. "It is with him as with all dogs; they will never acknowledge that humans can do any wrong. But you can rely upon my word, at any rate. I shall tell you why they wish to drain the lake just now. As long as you wild ducks still had the power on Takern, they did not wish to drain it, for, at least, they got some good out of you; but now, grebes and coots and other birds who are no good as food, have infested nearly all the reed-banks, and the people don't think they need let the lake remain on their account."

Jarro didn't trouble himself to answer Clawina, but raised his head, and shouted in Caesar's ear: "Caesar! You know that on Takern there are still so many ducks left that they fill the air like clouds. Say it isn't true that human beings intend to make all of these homeless!"

Then Caesar sprang up with such a sudden outburst at Clawina that she had to save herself by jumping up on a shelf. "I'll teach you to keep quiet when I want to sleep," bawled Caesar. "Of course I know that there is some talk about draining the lake this year. But there's been talk of this many times before without anything coming of it. And that draining business is a matter in which I take no stock whatever. For how would it go with the game if Takern were laid waste. You're a donkey to gloat over a thing like that. What will you and I have to amuse ourselves with, when there are no more birds on Takern?"

THE DECOY-DUCK

Table of Contents

Sunday, April seventeenth .

A couple of days later Jarro was so well that he could fly all about the house. Then he was petted a good deal by the mistress, and the little boy ran out in the yard and plucked the first grass-blades for him which had sprung up. When the mistress caressed him, Jarro thought that, although he was now so strong that he could fly down to Takern at any time, he shouldn't care to be separated from the human beings. He had no objection to remaining with them all his life.

But early one morning the mistress placed a halter, or noose, over Jarro, which prevented him from using his wings, and then she turned him over to the farm-hand who had found him in the yard. The farm-hand poked him under his arm, and went down to Takern with him.

The ice had melted away while Jarro had been ill. The old, dry fall leaves still stood along the shores and islets, but all the water-growths had begun to take root down in the deep; and the green stems had already reached the surface. And now nearly all the migratory birds were at home. The curlews' hooked bills peeped out from the reeds. The grebes glided about with new feather-collars around the neck; and the jack-snipes were gathering straws for their nests.

The farm-hand got into a scow, laid Jarro in the bottom of the boat, and began to pole himself out on the lake. Jarro, who had now accustomed himself to expect only good of human beings, said to Caesar, who was also in the party, that he was very grateful toward the farm-hand for taking him out on the lake. But there was no need to keep him so closely guarded, for he did not intend to fly away. To this Caesar made no reply. He was very close-mouthed that morning.

The only thing which struck Jarro as being a bit peculiar was that the farm-hand had taken his gun along. He couldn't believe that any of the good folk in the cottage would want to shoot birds. And, beside, Caesar had told him that the people didn't hunt at this time of the year. "It is a prohibited time," he had said, "although this doesn't concern me, of course."

The farm-hand went over to one of the little reed-enclosed mud-islets. There he stepped from the boat, gathered some old reeds into a pile, and lay down behind it. Jarro was permitted to wander around on the ground, with the halter over his wings, and tethered to the boat, with a long string.

Suddenly Jarro caught sight of some young ducks and drakes, in whose company he had formerly raced backward and forward over the lake. They were a long way off, but Jarro called them to him with a couple of loud shouts. They responded, and a large and beautiful flock approached. Before they got there, Jarro began to tell them about his marvellous rescue, and of the kindness of human beings. Just then, two shots sounded behind him. Three ducks sank down in the reeds—lifeless—and Caesar bounced out and captured them.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Greatest Works of Selma Lagerlöf» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»

Обсуждение, отзывы о книге «The Greatest Works of Selma Lagerlöf» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x