Selma Lagerlöf - The Greatest Works of Selma Lagerlöf

Здесь есть возможность читать онлайн «Selma Lagerlöf - The Greatest Works of Selma Lagerlöf» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Greatest Works of Selma Lagerlöf: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

e-artnow presents this meticulously edited and formatted Selma Lagerlöf collection.
Selma Lagerlöf was a Swedish author and teacher. She was the first female writer to win the Nobel Prize in Literature. Through her studies in Stockholm, Lagerlöf reacted against the realism of contemporary Swedish-language writers such as August Strindberg. She began her first novel, Gösta Berling's Saga, while working as a teacher in Landskrona in 1887. A visit in 1900 to the American Colony in Jerusalem became the inspiration for Lagerlöf's book by that name. The royal family and the Swedish Academy gave her substantial financial support to continue her passion. Jerusalem was also acclaimed by critics, who began comparing her to Homer and Shakespeare, so that she became a popular figure both in Sweden and abroad. By 1895, she gave up her teaching to devote herself to her writing. In 1902, Lagerlöf was asked by the National Teacher's Association to write a geography book for children. She wrote The Wonderful Adventures of Nils, a novel about a boy from the southernmost part of Sweden, who had been shrunk to the size of a thumb and who travelled on the back of a goose across the country. Lagerlöf mixed historical and geographical facts about the provinces of Sweden with the tale of the boy's adventures until he managed to return home and was restored to his normal size. The novel is one of Lagerlöf's most well-known books, and it has been translated into more than 30 languages.
Content:
The Wonderful Adventures of Nils
Christ Legends
Charlotte Löwensköld
The Emperor of Portugallia
Invisible Links
The Girl from the Marsh Croft
The Treasure
Jerusalem
The Miracles of Antichrist
Thy Soul Shall Bear Witness
The Story of Gösta Berling

The Greatest Works of Selma Lagerlöf — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Greatest Works of Selma Lagerlöf», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What say you?” asked the husband. “Has old Faustina left the Emperor?”

“She has stolen away from Capri without any one’s knowledge,” said the stranger. “She left just as poor as she came. She has not taken one of her treasures with her.”

“And doesn’t the Emperor really know where she has gone?” asked the wife.

“No! No one knows for certain what road the old woman has taken. Still, one takes it for granted that she has sought refuge among her native mountains.”

“And the Emperor does not know, either, why she has gone away?” asked the young woman.

“No, the Emperor knows nothing of this. He can not believe she left him because he once told her that she served him for money and gifts only, like all the rest. She knows, however, that he has never doubted her unselfishness. He has hoped all along that she would return to him voluntarily, for no one knows better than she that he is absolutely without friends.”

“I do not know her,” said the young woman, “but I think I can tell you why she has left the Emperor. The old woman was brought up among these mountains in simplicity and piety, and she has always longed to come back here again. Surely she never would have abandoned the Emperor if he had not insulted her. But I understand that, after this, she feels she has the right to think of herself, since her days are numbered. If I were a poor woman of the mountains, I certainly would have acted as she did. I would have thought that I had done enough when I had served my master during a whole lifetime. I would at last have abandoned luxury and royal favors to give my soul a taste of honor and integrity before it left me for the long journey.”

The stranger glanced with a deep and tender sadness at the young woman. “You do not consider that the Emperor’s propensities will become worse than ever. Now there is no one who can calm him when suspicion and misanthropy take possession of him. Think of this,” he continued, as his melancholy gaze penetrated deeply into the eyes of the young woman, “in all the world there is no one now whom he does not hate; no one whom he does not despise—no one!”

As he uttered these words of bitter despair, the old woman made a sudden movement and turned toward him, but the young woman looked him straight in the eyes and answered: “Tiberius knows that Faustina will come back to him whenever he wishes it. But first she must know that her old eyes need never more behold vice and infamy at his court.”

They had all risen during this speech; but the vine-dresser and his wife placed themselves in front of the old woman, as if to shield her.

The stranger did not utter another syllable, but regarded the old woman with a questioning glance. Is this your last word also? he seemed to want to say. The old woman’s lips quivered, but words would not pass them.

“If the Emperor has loved his old servant, then he can also let her live her last days in peace,” said the young woman.

The stranger hesitated still, but suddenly his dark countenance brightened. “My friends,” said he, “whatever one may say of Tiberius, there is one thing which he has learned better than others; and that is—renunciation. I have only one thing more to say to you: If this old woman, of whom we have spoken, should come to this hut, receive her well! The Emperor’s favor rests upon any one who succors her.”

He wrapped his mantle about him and departed the same way that he had come.

III

Table of Contents

After this, the vine-dresser and his wife never again spoke to the old woman about the Emperor. Between themselves they marveled that she, at her great age, had had the strength to renounce all the wealth and power to which she had become accustomed. “I wonder if she will not soon go back to Tiberius?” they asked themselves. “It is certain that she still loves him. It is in the hope that it will awaken him to reason and enable him to repent of his low conduct, that she has left him.”

“A man as old as the Emperor will never begin a new life,” said the laborer. “How are you going to rid him of his great contempt for mankind? Who could go to him and teach him to love his fellow man? Until this happens, he can not be cured of suspicion and cruelty.”

“You know that there is one who could actually do it,” said the wife. “I often think of how it would turn out, if the two should meet. But God’s ways are not our ways.”

The old woman did not seem to miss her former life at all. After a time the young wife gave birth to a child. The old woman had the care of it; she seemed so content in consequence that one could have thought she had forgotten all her sorrows.

Once every half-year she used to wrap her long, gray mantle around her, and wander down to Rome. There she did not seek a soul, but went straight to the Forum. Here she stopped outside a little temple, which was erected on one side of the superbly decorated square.

All there was of this temple was an uncommonly large altar, which stood in a marble-paved court under the open sky. On the top of the altar, Fortuna, the goddess of happiness, was enthroned, and at its foot was a statue of Tiberius. Encircling the court were buildings for the priests, storerooms for fuel, and stalls for the beasts of sacrifice.

Old Faustina’s journeys never extended beyond this temple, where those who would pray for the welfare of Tiberius were wont to come. When she cast a glance in there and saw that both the goddess’ and the Emperor’s statue were wreathed in flowers; that the sacrificial fire burned; that throngs of reverent worshipers were assembled before the altar, and heard the priests’ low chants sounding thereabouts, she turned around and went back to the mountains.

In this way she learned, without having to question a human being, that Tiberius was still among the living, and that all was well with him.

The third time she undertook this journey, she met with a surprise. When she reached the little temple, she found it empty and deserted. No fire burned before the statue, and not a worshiper was seen. A couple of dried garlands still hung on one side of the altar, but this was all that testified to its former glory. The priests were gone, and the Emperor’s statue, which stood there unguarded, was damaged and mud-bespattered.

The old woman turned to the first passer-by. “What does this mean?” she asked. “Is Tiberius dead? Have we another Emperor?”

“No,” replied the Roman, “Tiberius is still Emperor, but we have ceased to pray for him. Our prayers can no longer benefit him.”

“My friend,” said the old woman, “I live far away among the mountains, where one learns nothing of what happens out in the world. Won’t you tell me what dreadful misfortune has overtaken the Emperor?”

“The most dreadful of all misfortunes! He has been stricken with a disease which has never before been known in Italy, but which seems to be common in the Orient. Since this evil has befallen the Emperor, his features are changed, his voice has become like an animal’s grunt, and his toes and fingers are rotting away. And for this illness there appears to be no remedy. They believe that he will die within a few weeks. But if he does not die, he will be dethroned, for such an ill and wretched man can no longer conduct the affairs of State. You understand, of course, that his fate is a foregone conclusion. It is useless to invoke the gods for his success, and it is not worth while,” he added, with a faint smile. “No one has anything more either to fear or hope from him. Why, then, should we trouble ourselves on his account?”

He nodded and walked away; but the old woman stood there as if stunned.

For the first time in her life she collapsed, and looked like one whom age has subdued. She stood with bent back and trembling head, and with hands that groped feebly in the air.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Greatest Works of Selma Lagerlöf» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Greatest Works of Selma Lagerlöf»

Обсуждение, отзывы о книге «The Greatest Works of Selma Lagerlöf» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x