Array The griffin classics - William Shakespeare - Complete Collection

Здесь есть возможность читать онлайн «Array The griffin classics - William Shakespeare - Complete Collection» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare : Complete Collection: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare : Complete Collection»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection gathers together the works by William Shakespeare in a single, convenient, high quality, and extremely low priced Kindle volume! It comes with 150 original illustrations which are the engravings John Boydell commissioned for his Boydell Shakespeare Gallery
This book contains now several HTML tables of contents that will make reading a real pleasure!
The Comedies of William Shakespeare
A Midsummer Night's Dream
All's Well That Ends Well
As You Like It
Love's Labour 's Lost
Measure for Measure
Much Ado About Nothing
The Comedy of Errors
The Merchant of Venice
The Merry Wives of Windsor
The Taming of the Shrew
The Two Gentlemen of Verona
Twelfth Night; or, What you will
The Romances of William Shakespeare
Cymbeline
Pericles, Prince of Tyre
The Tempest
The Winter's Tale
The Tragedies of William Shakespeare
King Lear
Romeo and Juliet
The History of Troilus and Cressida
The Life and Death of Julius Caesar
The Life of Timon of Athens
The Tragedy of Antony and Cleopatra
The Tragedy of Coriolanus
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
The Tragedy of Macbeth
The Tragedy of Othello, the Moor of Venice
Titus Andronicus
The Histories of William Shakespeare
The Life and Death of King John
The Life and Death of King Richard the Second
The Tragedy of King Richard the Third
The first part of King Henry the Fourth
The second part of King Henry the Fourth
The Life of King Henry V
The first part of King Henry the Sixth
The second part of King Henry the Sixth
The third part of King Henry the Sixth
The Life of King Henry the Eighth
The Poetical Works of William Shakespeare
The Sonnets
Sonnets to Sundry Notes of Music
A Lover's Complaint
The Rape of Lucrece
Venus and Adonis
The Phoenix and the Turtle
The Passionate Pilgrim

William Shakespeare : Complete Collection — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare : Complete Collection», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[A dance.]

The iron tongue of midnight hath told twelve.

Lovers, to bed, ’tis almost fairy time.

I fear we shall outsleep the coming morn

As much as we this night have overwatch’d.

This palpable-gross play hath well beguil’d

The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.

A fortnight hold we this solemnity,

In nightly revels and new jollity.

Exeunt.

Enter Puck.

Puck.

Now the hungry [lion] roars,

And the wolf [behowls] the moon;

Whilst the heavy ploughman snores,

All with weary task foredone.

Now the wasted brands do glow,

Whilst the screech-owl, screeching loud,

Puts the wretch that lies in woe

In remembrance of a shroud.

Now it is the time of night

That the graves, all gaping wide,

Every one lets forth his sprite,

In the church-way paths to glide.

And we fairies, that do run

By the triple Hecat’s team

From the presence of the sun,

Following darkness like a dream,

Now are frolic. Not a mouse

Shall disturb this hallowed house.

I am sent with broom before,

To sweep the dust behind the door.

Enter King and Queen of Fairies [Oberon and Titania] with all their Train.

Obe.

Through the house give glimmering light

By the dead and drowsy fire,

Every elf and fairy sprite

Hop as light as bird from brier,

And this ditty, after me,

Sing, and dance it trippingly.

Tita.

First, rehearse your song by rote,

To each word a warbling note.

Hand in hand, with fairy grace,

Will we sing, and bless this place.

[Song and dance.]

Obe.

Now, until the break of day,

Through this house each fairy stray.

To the best bride-bed will we,

Which by us shall blessed be;

And the issue, there create,

Ever shall be fortunate.

So shall all the couples three

Ever true in loving be;

And the blots of Nature’s hand

Shall not in their issue stand;

Never mole, hare-lip, nor scar,

Nor mark prodigious, such as are

Despised in nativity,

Shall upon their children be.

With this field-dew consecrate,

Every fairy take his gait,

And each several chamber bless,

Through this palace, with sweet peace,

And the owner of it blest

Ever shall in safety rest.

Trip away; make no stay;

Meet me all by break of day.

Exeunt [Oberon, Titania, and Train].

Puck.

If we shadows have offended,

Think but this, and all is mended,

That you have but slumb’red here

While these visions did appear.

And this weak and idle theme,

No more yielding but a dream,

Gentles, do not reprehend.

If you pardon, we will mend.

And, as I am an honest Puck,

If we have unearned luck

Now to scape the serpent’s tongue,

We will make amends ere long;

Else the Puck a liar call.

So, good night unto you all.

Give me your hands, if we be friends,

And Robin shall restore amends.

[Exit.]

William Shakespeare

THE MERCHANT

OF VENICE

( 1596–1597 )

Quarto, 1600; First Folio, 1623.

merchant

Act I

Sc. I Sc. II Sc. III

Act II

Sc. I Sc. II Sc. III Sc. IV Sc. V Sc. VI Sc. VII Sc. VIII Sc. IX

Act III

Sc. I Sc. II Sc. III Sc. IV Sc. V

Act IV

Sc. I Sc. II

Act V

Sc. I

[Dramatis Personae

The Duke of Venice

The Prince of Morocco ,

The Prince of Arragon , suitors to Portia

Antonio , a merchant of Venice

Bassanio , his friend, suitor to Portia

Solanio ,

Gratiano ,

Salerio , friends to Antonio and Bassanio

Lorenzo , in love with Jessica

Shylock , a rich Jew

Tubal , a Jew, his friend

Launcelot Gobbo , a clown, servant to Shylock

Old Gobbo , father to Launcelot

Leonardo , servant to Bassanio

Balthazar ,

Stephano , servants to Portia

–––––

Portia , a rich heiress, of Belmont

Nerissa , her waiting-gentlewoman

Jessica , daughter to Shylock

–––––

Magnificoes of Venice, Officers of the Court of Justice, Jailer, Servants to Portia, and other Attendants

Scene: Partly at Venice and partly at Belmont , the seat of Portia]

ACT I

[Scene I]

Enter Antonio, Salerio, and Solanio.

Ant.

In sooth, I know not why I am so sad;

It wearies me, you say it wearies you;

But how I caught it, found it, or came by it,

What stuff ’tis made of, whereof it is born,

I am to learn;

And such a want-wit sadness makes of me,

That I have much ado to know myself.

Sal.

Your mind is tossing on the ocean,

There where your argosies with portly sail

Like signiors and rich burghers on the flood,

Or as it were the pageants of the sea,

Do overpeer the petty traffickers

That cur’sy to them, do them reverence,

As they fly by them with their woven wings.

Sol.

Believe me, sir, had I such venture forth,

The better part of my affections would

Be with my hopes abroad. I should be still

Plucking the grass to know where sits the wind,

Piring in maps for ports and piers and roads;

And every object that might make me fear

Misfortune to my ventures, out of doubt

Would make me sad.

Sal.

My wind cooling my broth

Would blow me to an ague when I thought

What harm a wind too great might do at sea.

I should not see the sandy hour-glass run

But I should think of shallows and of flats,

And see my wealthy Andrew [dock’d] in sand,

Vailing her high top lower than her ribs

To kiss her burial. Should I go to church

And see the holy edifice of stone,

And not bethink me straight of dangerous rocks,

Which touching but my gentle vessel’s side

Would scatter all her spices on the stream,

Enrobe the roaring waters with my silks,

And in a word, but even now worth this,

And now worth nothing? Shall I have the thought

To think on this, and shall I lack the thought

That such a thing bechanc’d would make me sad?

But tell not me; I know Antonio

Is sad to think upon his merchandise.

Ant.

Believe me, no. I thank my fortune for it,

My ventures are not in one bottom trusted,

Nor to one place; nor is my whole estate

Upon the fortune of this present year:

Therefore my merchandise makes me not sad.

Sol.

Why then you are in love.

Ant.

Fie, fie!

Sol.

Not in love neither? Then let us say you are sad

Because you are not merry; and ’twere as easy

For you to laugh and leap, and say you are merry

Because you are not sad. Now by two-headed Janus,

Nature hath fram’d strange fellows in her time:

Some that will evermore peep through their eyes,

And laugh like parrots at a bagpiper;

And other of such vinegar aspect

That they’ll not show their teeth in way of smile

Though Nestor swear the jest be laughable.

Enter Bassanio, Lorenzo, and Gratiano.

Here comes Bassanio, your most noble kinsman,

Gratiano, and Lorenzo. Fare ye well,

We leave you now with better company.

Sal.

I would have stay’d till I had made you merry,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare : Complete Collection»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare : Complete Collection» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare : Complete Collection»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare : Complete Collection» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x