Rafael Sabatini - The Collected Works of Rafael Sabatini

Здесь есть возможность читать онлайн «Rafael Sabatini - The Collected Works of Rafael Sabatini» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Collected Works of Rafael Sabatini: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Collected Works of Rafael Sabatini»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

e-artnow presents to you this unique Rafael Sabatini collection, formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents:
Novels:
Scaramouche
Captain Blood
The Lovers of Yvonne
The Tavern Knight
Bardelys the Magnificent
The Trampling of the Lilies
Love-at-Arms
The Shame of Motley
St. Martin's Summer
Mistress Wilding
The Lion's Skin
The Strolling Saint
The Gates of Doom
The Sea Hawk
The Snare
Fortune's Fool
The Carolinian
Short Stories:
The Justice of the Duke:
The Honour of Varano
The Test
Ferrante's jest
Gismondi's wage
The Snare
The Lust of Conquest
The pasquinade
The Banner of the Bull:
The Urbinian
The Perugian
The Venetian
Other Stories:
The Red Mask
The Curate and the Actress
The Fool's Love Story
The Sacrifice
The Spiritualist
Mr. Dewbury's Consent
The Baker of Rousillon
Wirgman's Theory
The Abduction
Monsieur Delamort
The Foster Lover
The Blackmailer
The Justice of the Duke
The Ordeal
The Tapestried Room
The Wedding Gift
The Camisade
In Destiny's Clutch
The Vicomte's Wager
Sword and Mitre
The Dupes
The Malediction
The Red Owl
Out of the Dice Box
The Marquis' Coach
Tommy
The Lottery Ticket
The Duellist's Wife
The Ducal Rival
The Siege of Savigny
The Locket
The Devourer of Hearts
The Matamorphasis of Colin
Annabel's Wager
The Act of The Captain of the Guard
The Copy Hunter
Sequestration
Gismondi's Wage
Playing with Fire
The Scourge
Intelligence
The Night of Doom
The Driver of the Hearse
The Plague of Ghosts
The Risen Dead
The Bargain
Kynaston's Reckoning
Duroc
The Poachers
The Opportunist
The Sentimentalist
Casanova's Alibi
The Augmentation of Mercury
The Priest of Mars
The Oracle
Under the Leads
The Rooks and the Hawk
The Polish Duel
Casanova in Madrid
The Outlaw of Falkensteig
D'Aubeville's Enterprise
The Nuptials of Lindenstein
The Outlaw and the Lady
The Jealousy of Delventhal
The Shriving of Felsheim
Loaded Dice
Of What Befel at Bailienochy
After Worcester Field
The Chancellor's Daughter…
Historical Works:
The Life of Cesare Borgia
Torquemada and the Spanish Inquisition
The Historical Nights' Entertainment – 1st and 2nd Series

The Collected Works of Rafael Sabatini — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Collected Works of Rafael Sabatini», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“To confess repentance,” he said slowly, “would be to confess to a monstrous crime. Don’t you see that? Oh, monsieur, have patience with me; let me explain myself a little. You say that I am in part responsible for something of all this that has happened. My exhortations of the people at Rennes and twice afterwards at Nantes are said to have had their share in what followed there. It may be so. It would be beyond my power positively to deny it. Revolution followed and bloodshed. More may yet come. To repent implies a recognition that I have done wrong. How shall I say that I have done wrong, and thus take a share of the responsibility for all that blood upon my soul? I will be quite frank with you to show you how far, indeed, I am from repentance. What I did, I actually did against all my convictions at the time. Because there was no justice in France to move against the murderer of Philippe de Vilmorin, I moved in the only way that I imagined could make the evil done recoil upon the hand that did it, and those other hands that had the power but not the spirit to punish. Since then I have come to see that I was wrong, and that Philippe de Vilmorin and those who thought with him were in the right.

“You must realize, monsieur, that it is with sincerest thankfulness that I find I have done nothing calling for repentance; that, on the contrary, when France is given the inestimable boon of a constitution, as will shortly happen, I may take pride in having played my part in bringing about the conditions that have made this possible.”

There was a pause. M. de Kercadiou’s face turned from pink to purple.

“You have quite finished?” he said harshly.

“If you have understood me, monsieur.”

“Oh, I have understood you, and . . . and I beg that you will go.”

Andre–Louis shrugged his shoulders and hung his head. He had come there so joyously, in such yearning, merely to receive a final dismissal. He looked at Aline. Her face was pale and troubled; but her wit failed to show her how she could come to his assistance. His excessive honesty had burnt all his boats.

“Very well, monsieur. Yet this I would ask you to remember after I am gone. I have not come to you as one seeking assistance, as one driven to you by need. I am no returning prodigal, as I have said. I am one who, needing nothing, asking nothing, master of his own destinies, has come to you driven by affection only, urged by the love and gratitude he bears you and will continue to bear you.”

“Ah, yes!” cried Aline, turning now to her uncle. Here at least was an argument in Andre’s favour, thought she. “That is true. Surely that . . . ”

Inarticulately he hissed her into silence, exasperated.

“Hereafter perhaps that will help you to think of me more kindly, monsieur.”

“I see no occasion, sir, to think of you at all. Again, I beg that you will go.”

Andre–Louis looked at Aline an instant, as if still hesitating.

She answered him by a glance at her furious uncle, a faint shrug, and a lift of the eyebrows, dejection the while in her countenance.

It was as if she said: “You see his mood. There is nothing to be done.”

He bowed with that singular grace the fencing-room had given him and went out by the door.

“Oh, it is cruel!” cried Aline, in a stifled voice, her hands clenched, and she sprang to the window.

“Aline!” her uncle’s voice arrested her. “Where are you going?”

“But we do not know where he is to be found.”

“Who wants to find the scoundrel?”

“We may never see him again.”

“That is most fervently to be desired.”

Aline said “Ouf!” and went out by the window.

He called after her, imperiously commanding her return. But Aline — dutiful child — closed her ears lest she must disobey him, and sped light-footed across the lawn to the avenue there to intercept the departing Andre–Louis.

As he came forth wrapped in gloom, she stepped from the bordering trees into his path.

“Aline!” he cried, joyously almost.

“I did not want you to go like this. I couldn’t let you,” she explained herself. “I know him better than you do, and I know that his great soft heart will presently melt. He will be filled with regret. He will want to send for you, and he will not know where to send.”

“You think that?”

“Oh, I know it! You arrive in a bad moment. He is peevish and cross-grained, poor man, since he came here. These soft surroundings are all so strange to him. He wearies himself away from his beloved Gavrillac, his hunting and tillage, and the truth is that in his mind he very largely blames you for what has happened — for the necessity, or at least, the wisdom, of this change. Brittany, you must know, was becoming too unsafe. The chateau of La Tour d’Azyr, amongst others, was burnt to the ground some months ago. At any moment, given a fresh excitement, it may be the turn of Gavrillac. And for this and his present discomfort he blames you and your friends. But he will come round presently. He will be sorry that he sent you away like this — for I know that he loves you, Andre, in spite of all. I shall reason with him when the time comes. And then we shall want to know where to find you.”

“At number 13, Rue du Hasard. The number is unlucky, the name of the street appropriate. Therefore both are easy to remember.”

She nodded. “I will walk with you to the gates.” And side by side now they proceeded at a leisurely pace down the long avenue in the June sunshine dappled by the shadows of the bordering trees. “You are looking well, Andre; and do you know that you have changed a deal? I am glad that you have prospered.” And then, abruptly changing the subject before he had time to answer her, she came to the matter uppermost in her mind.

“I have so wanted to see you in all these months, Andre. You were the only one who could help me; the only one who could tell me the truth, and I was angry with you for never having written to say where you were to be found.”

“Of course you encouraged me to do so when last we met in Nantes.”

“What? Still resentful?”

“I am never resentful. You should know that.” He expressed one of his vanities. He loved to think himself a Stoic. “But I still bear the scar of a wound that would be the better for the balm of your retraction.”

“Why, then, I retract, Andre. And now tell me.”

“Yes, a self-seeking retraction,” said he. “You give me something that you may obtain something.” He laughed quite pleasantly. “Well, well; command me.”

“Tell me, Andre.” She paused, as if in some difficulty, and then went on, her eyes upon the ground: “Tell me — the truth of that event at the Feydau.”

The request fetched a frown to his brow. He suspected at once the thought that prompted it. Quite simply and briefly he gave her his version of the affair.

She listened very attentively. When he had done she sighed; her face was very thoughtful.

“That is much what I was told,” she said. “But it was added that M. de La Tour d’Azyr had gone to the theatre expressly for the purpose of breaking finally with La Binet. Do you know if that was so?”

“I don’t; nor of any reason why it should be so. La Binet provided him the sort of amusement that he and his kind are forever craving . . . ”

“Oh, there was a reason,” she interrupted him. “I was the reason. I spoke to Mme. de Sautron. I told her that I would not continue to receive one who came to me contaminated in that fashion.” She spoke of it with obvious difficulty, her colour rising as he watched her half-averted face.

“Had you listened to me . . . ” he was beginning, when again she interrupted him.

“M. de Sautron conveyed my decision to him, and afterwards represented him to me as a man in despair, repentant, ready to give proofs — any proofs — of his sincerity and devotion to me. He told me that M. de La Tour d’Azyr had sworn to him that he would cut short that affair, that he would see La Binet no more. And then, on the very next day I heard of his having all but lost his life in that riot at the theatre. He had gone straight from that interview with M. de Sautron, straight from those protestations of future wisdom, to La Binet. I was indignant. I pronounced myself finally. I stated definitely that I would not in any circumstances receive M. de La Tour d’Azyr again! And then they pressed this explanation upon me. For a long time I would not believe it.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Collected Works of Rafael Sabatini»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Collected Works of Rafael Sabatini» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Collected Works of Rafael Sabatini»

Обсуждение, отзывы о книге «The Collected Works of Rafael Sabatini» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x