Livy - THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)

Здесь есть возможность читать онлайн «Livy - THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This eBook has been formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
The History of Rome (Books from the Foundation of the City) is a monumental history of ancient Rome, written between 27 and 9 BC by the historian Titus Livius. The work covers the period from the legends concerning the arrival of Aeneas and the refugees from the fall of Troy, to the city's founding in 753, the expulsion of the Kings in 509, and down to Livy's own time, during the reign of the emperor Augustus. Volume one comprises the first eight books, covering the legendary founding of Rome (including the landing of Aeneas in Italy and the founding of the city by Romulus), the period of the kings, the early republic down to its conquest by the Gauls in 390 BC, and the roman wars with the Aequi, Volsci, Etruscans, and Samnites.

THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

56

Tarquin, intent upon finishing this temple, having sent for workmen from all parts of Etruria, employed on it not only the public money, but the manual labour of the people; and when this labour, by no means inconsiderable in itself, was added to their military service, still the people murmured less at their building the temples of the gods with their own hands; they were afterwards transferred to other works, which, whilst less in show, (required) still greater toil: such as the erecting benches in the circus, and conducting under ground the principal sewer,63 the receptacle of all the filth of the city; to which two works even modern splendour can scarcely produce any thing equal. The people having been employed in these works, because he both considered that such a multitude was a burden to the city when there was no employment for them, and further, he was anxious that the frontiers of the empire should be more extensively occupied by sending colonists, he sent colonists to Signia and Circeii, to serve as defensive barriers hereafter to the city by land and sea. While he was thus employed a frightful prodigy appeared to him. A serpent sliding out of a wooden pillar, after causing dismay and a run into the palace, not so much struck the king's heart with sudden terror, as filled him with anxious solicitude. Accordingly when Etrurian soothsayers only were employed for public prodigies, terrified at this as it were domestic apparition, he determined on sending persons to Delphos to the most celebrated oracle in the world; and not venturing to intrust the responses of the oracle to any other person, he despatched his two sons to Greece through lands unknown at that time, and seas still more so. Titus and Aruns were the two who went. To them were added, as a companion, L. Junius Brutus, the son of Tarquinia, sister to the king, a youth of an entirely different quality of mind from that the disguise of which he had assumed. Brutus, on hearing that the chief men of the city, and among others his own brother, had been put to death by his uncle, resolved to leave nothing in his intellects that might be dreaded by the king, nor any thing in his fortune to be coveted, and thus to be secure in contempt, where there was but little protection in justice. Therefore designedly fashioning himself to the semblance of foolishness, after he suffered himself and his whole estate to become a prey to the king, he did not refuse to take even the surname of Brutus, that, concealed under the cover of such a cognomen, that genius that was to liberate the Roman people might await its proper time. He, being brought to Delphos by the Tarquinii rather as a subject of sport than as a companion, is said to have brought with him as an offering to Apollo a golden rod, enclosed in a staff of cornel-wood hollowed out for the purpose, a mystical emblem of his own mind. When they arrived there, their father's commission being executed, a desire seized the young men of inquiring on which of them the sovereignty of Rome should devolve. They say that a voice was returned from the bottom of the cave, "Young men, whichever of you shall first kiss his mother shall enjoy the sovereign power at Rome." The Tarquinii order the matter to be kept secret with the utmost care, that Sextus, who had been left behind at Rome, might be ignorant of the response, and have no share in the kingdom; they cast lots among themselves, as to which of them should first kiss his mother, after they had returned to Rome. Brutus, thinking that the Pythian response had another meaning, as if he had stumbled and fallen, touched the ground with his lips; she being, forsooth, the common mother of all mankind. After this they all returned to Rome, where preparations were being made with the greatest vigour for a war against the Rutulians.

57

The Rutulians, a nation very wealthy, considering the country and age they lived in, were at that time in possession of Ardea. Their riches gave occasion to the war; for the king of the Romans, being exhausted of money by the magnificence of his public works, was desirous both to enrich himself, and by a large booty to soothe the minds of his subjects, who, besides other instances of his tyranny, were incensed against his government, because they were indignant that they had been kept so long a time by the king in the employments of mechanics, and in labour fit for slaves. An attempt was made to take Ardea by storm; when that did not succeed, the enemy began to be distressed by a blockade, and by works raised around them. As it commonly happens in standing camps, the war being rather tedious than violent, furloughs were easily obtained, more so by the officers, however, than the common soldiers. The young princes sometimes spent their leisure hours in feasting and entertainments. One day as they were drinking in the tent of Sextus Tarquin, where Collatinus Tarquinius, the son of Egerius, was also at supper, mention was made of wives. Every one commended his own in an extravagant manner, till a dispute arising about it, Collatinus said, "There was no occasion for words, that it might be known in a few hours how far his Lucretia excelled all the rest. If then, added he, we have any share of the vigour of youth, let us mount our horses and examine the behaviour of our wives; that must be most satisfactory to every one, which shall meet his eyes on the unexpected arrival of the husband." They were heated with wine; "Come on, then," say all. They immediately galloped to Rome, where they arrived in the dusk of the evening. From thence they went to Collatia, where they find Lucretia, not like the king's daughters-in-law, whom they had seen spending their time in luxurious entertainments with their equals, but though at an advanced time of night, employed at her wool, sitting in the middle of the house amid her maids working around her. The merit of the contest regarding the ladies was assigned to Lucretia. Her husband on his arrival, and the Tarquinii, were kindly received; the husband, proud of his victory, gives the young princes a polite invitation. There the villanous passion for violating Lucretia by force seizes Sextus Tarquin; both her beauty, and her approved purity, act as incentives. And then, after this youthful frolic of the night, they return to the camp.

58

A few days after, without the knowledge of Collatinus, Sextus came to Collatia with one attendant only; where, being kindly received by them, as not being aware of his intention, after he had been conducted after supper into the guests' chamber, burning with passion, when every thing around seemed sufficiently secure, and all fast asleep, he comes to Lucretia, as she lay asleep, with a naked sword, and with his left hand pressing down the woman's breast, he says, "Be silent, Lucretia; I am Sextus Tarquin; I have a sword in my hand; you shall die, if you utter a word." When awaking terrified from sleep, the woman beheld no aid, impending death nigh at hand; then Tarquin acknowledged his passion, entreated, mixed threats with entreaties, tried the female's mind in every possible way. When he saw her inflexible, and that she was not moved even by the terror of death, he added to terror the threat of dishonour; he says that he will lay a murdered slave naked by her side when dead, so that she may be said to have been slain in infamous adultery. When by the terror of this disgrace his lust, as it were victorious, had overcome her inflexible chastity, and Tarquin had departed, exulting in having triumphed over a lady's honour, Lucretia, in melancholy distress at so dreadful a misfortune, despatches the same messenger to Rome to her father, and to Ardea to her husband, that they would come each with one trusty friend; that it was necessary to do so, and that quickly.64 Sp. Lucretius comes with P. Valerius, the son of Volesus, Collatinus with L. Junius Brutus, with whom, as he was returning to Rome, he happened to be met by his wife's messenger. They find Lucretia sitting in her chamber in sorrowful dejection. On the arrival of her friends the tears burst from her eyes; and to her husband, on his inquiry "whether all was right," she says, "By no means, for what can be right with a woman who has lost her honour? The traces of another man are on your bed, Collatinus. But the body only has been violated, the mind is guiltless; death shall be my witness. But give me your right hands, and your honour, that the adulterer shall not come off unpunished. It is Sextus Tarquin, who, an enemy in the guise of a guest, has borne away hence a triumph fatal to me, and to himself, if you are men." They all pledge their honour; they attempt to console her, distracted as she was in mind, by turning away the guilt from her, constrained by force, on the perpetrator of the crime; that it is the mind sins, not the body; and that where intention was wanting guilt could not be. "It is for you to see," says she, "what is due to him. As for me, though I acquit myself of guilt, from punishment I do not discharge myself; nor shall any woman survive her dishonour pleading the example of Lucretia." The knife, which she kept concealed beneath her garment, she plunges into her heart, and falling forward on the wound, she dropped down expiring. The husband and father shriek aloud.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)»

Обсуждение, отзывы о книге «THE HISTORY OF ROME (Complete Edition in 4 Volumes)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x