Array MyBooks Classics - The Complete Works of William Shakespeare - Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)

Здесь есть возможность читать онлайн «Array MyBooks Classics - The Complete Works of William Shakespeare - Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This collection gathers together the works by William Shakespeare in a single, convenient, high quality, and extremely low priced Kindle volume! It comes with 150 original illustrations which are the engravings John Boydell commissioned for his Boydell Shakespeare Gallery
This book contains now several HTML tables of contents that will make reading a real pleasure!
The Comedies of William Shakespeare
A Midsummer Night's Dream
All's Well That Ends Well
As You Like It
Love's Labour 's Lost
Measure for Measure
Much Ado About Nothing
The Comedy of Errors
The Merchant of Venice
The Merry Wives of Windsor
The Taming of the Shrew
The Two Gentlemen of Verona
Twelfth Night; or, What you will
The Romances of William Shakespeare
Cymbeline
Pericles, Prince of Tyre
The Tempest
The Winter's Tale
The Tragedies of William Shakespeare
King Lear
Romeo and Juliet
The History of Troilus and Cressida
The Life and Death of Julius Caesar
The Life of Timon of Athens
The Tragedy of Antony and Cleopatra
The Tragedy of Coriolanus
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
The Tragedy of Macbeth
The Tragedy of Othello, the Moor of Venice
Titus Andronicus
The Histories of William Shakespeare
The Life and Death of King John
The Life and Death of King Richard the Second
The Tragedy of King Richard the Third
The first part of King Henry the Fourth
The second part of King Henry the Fourth
The Life of King Henry V
The first part of King Henry the Sixth
The second part of King Henry the Sixth
The third part of King Henry the Sixth
The Life of King Henry the Eighth
The Poetical Works of William Shakespeare
The Sonnets
Sonnets to Sundry Notes of Music
A Lover's Complaint
The Rape of Lucrece
Venus and Adonis
The Phoenix and the Turtle
The Passionate Pilgrim

The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

D. Pedro. How now? two of my brother’s men bound? Borachio one!

Claud. Hearken after their offense, my lord.

D. Pedro. Officers, what offense have these men done?

Dog. Marry, sir, they have committed false report; moreover they have spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixt and lastly, they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things; and to conclude, they are lying knaves.

D. Pedro. First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what’s their offense; sixt and lastly, why they are committed; and to conclude, what you lay to their charge.

Claud. Rightly reason’d, and in his own division, and by my troth there’s one meaning well suited.

D. Pedro. Who have you offended, masters, that you are thus bound to your answer? This learned constable is too cunning to be understood. What’s your offense?

Bora. Sweet Prince, let me go no farther to mine answer: do you hear me, and let this count kill me. I have deceiv’d even your very eyes. What your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to light, who in the night overheard me confessing to this man how Don John your brother incens’d me to slander the Lady Hero, how you were brought into the orchard, and saw me court Margaret in Hero’s garments, how you disgrac’d her when you should marry her. My villainy they have upon record, which I had rather seal with my death than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my master’s false accusation; and briefly, I desire nothing but the reward of a villain.

D. Pedro.

Runs not this speech like iron through your blood?

Claud.

I have drunk poison whiles he utter’d it.

D. Pedro.

But did my brother set thee on to this?

Bora.

Yea, and paid me richly for the practice of it.

D. Pedro.

He is compos’d and fram’d of treachery,

And fled he is upon this villainy.

Claud.

Sweet Hero, now thy image doth appear

In the rare semblance that I lov’d it first.

Dog. Come, bring away the plaintiffs. By this time our sexton hath reform’d Signior Leonato of the matter; and, masters, do not forget to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.

Verg. Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.

Enter Leonato, his brother [Antonio], and the Sexton.

Leon.

Which is the villain? Let me see his eyes,

That when I note another man like him

I may avoid him. Which of these is he?

Bora.

If you would know your wronger, look on me.

Leon.

Art thou the slave that with thy breath hast kill’d

Mine innocent child?

Bora.

Yea, even I alone.

Leon.

No, not so, villain, thou beliest thyself.

Here stand a pair of honorable men,

A third is fled, that had a hand in it.

I thank you, princes, for my daughter’s death;

Record it with your high and worthy deeds.

’Twas bravely done, if you bethink you of it.

Claud.

I know not how to pray your patience,

Yet I must speak. Choose your revenge yourself,

Impose me to what penance your invention

Can lay upon my sin; yet sinn’d I not,

But in mistaking.

D. Pedro.

By my soul, nor I,

And yet, to satisfy this good old man,

I would bend under any heavy weight

That he’ll enjoin me to.

Leon.

I cannot bid you bid my daughter live—

That were impossible—but I pray you both,

Possess the people in Messina here

How innocent she died, and if your love

Can labor aught in sad invention,

Hang her an epitaph upon her tomb,

And sing it to her bones, sing it to-night.

To-morrow morning come you to my house,

And since you could not be my son-in-law,

Be yet my nephew. My brother hath a daughter,

Almost the copy of my child that’s dead,

And she alone is heir to both of us.

Give her the right you should have giv’n her cousin,

And so dies my revenge.

Claud.

O noble sir!

Your overkindness doth wring tears from me.

I do embrace your offer, and dispose

For henceforth of poor Claudio.

Leon.

To-morrow then I will expect your coming,

To-night I take my leave. This naughty man

Shall face to face be brought to Margaret,

Who I believe was pack’d in all this wrong,

Hir’d to it by your brother.

Bora.

No, by my soul she was not,

Nor knew not what she did when she spoke to me,

But always hath been just and virtuous

In any thing that I do know by her.

Dog. Moreover, sir, which indeed is not under white and black, this plaintiff here, the offender, did call me ass. I beseech you let it be rememb’red in his punishment. And also, the watch heard them talk of one Deformed. They say he wears a key in his ear and a lock hanging by it, and borrows money in God’s name, the which he hath us’d so long and never paid that now men grow hard-hearted and will lend nothing for God’s sake. Pray you examine him upon that point.

Leon. I thank thee for thy care and honest pains.

Dog. Your worship speaks like a most thankful and reverent youth, and I praise God for you.

Leon. There’s for thy pains.

Dog. God save the foundation!

Leon. Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.

Dog. I leave an arrant knave with your worship, which I beseech your worship to correct yourself, for the example of others. God keep your worship! I wish your worship well. God restore you to health! I humbly give you leave to depart, and if a merry meeting may be wish’d, God prohibit it! Come, neighbor.

[Exeunt Dogberry and Verges.]

Leon.

Until to-morrow morning, lords, farewell.

Ant.

Farewell, my lords, we look for you to-morrow.

D. Pedro.

We will not fail.

Claud.

To-night I’ll mourn with Hero.

Leon. [To the Watch.]

Bring you these fellows on.—We’ll talk with Margaret,

How her acquaintance grew with this lewd fellow.

Exeunt [severally].

[Scene II]

Enter Benedick and Margaret, [meeting].

Bene. Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by helping me to the speech of Beatrice.

Marg. Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?

Bene. In so high a style, Margaret, that no man living shall come over it, for in most comely truth thou deservest it.

Marg. To have no man come over me? Why, shall I always keep below stairs?

Bene. Thy wit is as quick as the greyhound’s mouth, it catches.

Marg. And yours as blunt as the fencer’s foils, which hit, but hurt not.

Bene. A most manly wit, Margaret, it will not hurt a woman. And so I pray thee call Beatrice; I give thee the bucklers.

Marg. Give us the swords, we have bucklers of our own.

Bene. If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice, and they are dangerous weapons for maids.

Marg. Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.

Exit Margaret.

Bene. And therefore will come.

[Sings.]

“The god of love,

That sits above,

And knows me, and knows me,

How pitiful I deserve”—

I mean in singing; but in loving, Leander the good swimmer, Troilus the first employer of pandars, and a whole bookful of these quondam carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why, they were never so truly turn’d over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in rhyme; I have tried. I can find out no rhyme to ‘lady’ but ‘baby,’ an innocent rhyme; for ‘scorn,’ ‘horn,’ a hard rhyme; for ‘school,’ ‘fool,’ a babbling rhyme: very ominous endings. No, I was not born under a rhyming planet, nor I cannot woo in festival terms.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare: Illustrated edition (37 plays, 160 sonnets and 5 Poetry Books With Active Table of Contents)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x