Xenophon - Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)

Здесь есть возможность читать онлайн «Xenophon - Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hellenica is one of the most important primary sources for the History of the Peloponnesian War and the war's aftermath. Many consider this a very personal work, written by Xenophon in retirement on his Spartan estate, intended primarily for circulation among his friends, for people who knew the main protagonists and events, often because they had participated in them. It covers the events in Greece from 411 to 362 BC, and is considered to be the continuation of the History of the Peloponnesian War by Thucydides.

Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Now a despatch from Hippocrates, Mindarus's vice-admiral, 6 had been intercepted on its way to Lacedaemon, and taken to Athens. It ran as follows (in broad Doric): 7 "Ships gone; Mindarus dead; the men starving; at our wits' end what to do."

Pharnabazus, however, was ready to meet with encouragement the despondency which afflicted the whole Peloponnesian army and their allies. "As long as their own bodies were safe and sound, why need they take to heart the loss of a few wooden hulls? Was there not timber enough and to spare in the king's territory?" And so he presented each man with a cloak and maintenance for a couple of months, after which he armed the sailors and formed them into a coastguard for the security of his own seaboard.

He next called a meeting of the generals and trierarchs of the different States, and instructed them to build just as many new ships in the dockyards of Antandrus as they had respectively lost. He himself was to furnish the funds, and he gave them to understand that they might bring down timber from Mount Ida. While the ships were building, the Syracusans helped the men of Antandrus to finish a section of their walls, and were particularly pleasant on garrison duty; and that is why the Syracusans to this day enjoy the privilege of citizenship, with the title of "benefactors," at Antandrus. Having so arranged these matters, Pharnabazus proceeded at once to the rescue of Chalcedon.

It was at this date that the Syracusan generals received news from home of their banishment by the democratic party. Accordingly they called a meeting of their separate divisions, and putting forward Hermocrates 8 as their spokesman, proceeded to deplore their misfortune, insisting upon the injustice and the illegality of their banishment. "And now let us admonish you," they added, "to be eager and willing in the future, even as in the past: whatever the word of command may be, show yourselves good men and true: let not the memory of those glorious sea fights fade. Think of those victories you have won, those ships you have captured by your own unaided efforts; forget not that long list of achievements shared by yourselves with others, in all which you proved yourselves invincible under our generalship. It was to a happy combination of our merit and your enthusiasm, displayed alike on land and sea, that you owe the strength and perfection of your discipline."

With these words they called upon the men to choose other commanders, who should undertake the duties of their office, until the arrival of their successors. Thereupon the whole assembly, and more particularly the captains and masters of vessels and marines, insisted with loud cries on their continuance in command. The generals replied, "It was not for them to indulge in faction against the State, but rather it was their duty, in case any charges were forthcoming against themselves, at once to render an account." When, however, no one had any kind of accusation to prefer, they yielded to the general demand, and were content to await the arrival of their successors. The names of these were—Demarchus, the son of Epidocus; Myscon, the son of Mencrates; and Potamis, the son of Gnosis.

The captains, for their part, swore to restore the exiled generals as soon as they themselves should return to Syracuse. At present with a general vote of thanks they despatched them to their several destinations. It particular those who had enjoyed the society of Hermocrates recalled his virtues with regret, his thoroughness and enthusiasm, his frankness and affability, the care with which every morning and evening he was wont to gather in his quarters a group of naval captains and mariners whose ability he recognised. These were his confidants, to whom he communicated what he intended to say or do: they were his pupils, to whom he gave lessons in oratory, now calling upon them to speak extempore, and now again after deliberation. By these means Hermocrates had gained a wide reputation at the council board, where his mastery of language was no less felt than the wisdom of his advice. Appearing at Lacedaemon as the accuser of Tissaphernes, 9 he had carried his case, not only by the testimony of Astyochus, but by the obvious sincerity of his statements, and on the strength of this reputation he now betook himself to Pharnabazus. The latter did not wait to be asked, but at once gave him money, which enabled him to collect friends and triremes, with a view to his ultimate recall to Syracuse. Meanwhile the successors of the Syracusans had arrived at Miletus, where they took charge of the ships and the army.

It was at this same season that a revolution occurred in Thasos, involving the expulsion of the philo-Laconian party, with the Laconian governor Eteonicus. The Laconian Pasippidas was charged with having brought the business about in conjunction with Tissaphernes, and was banished from Sparta in consequence. The naval force which he had been collecting from the allies was handed over to Cratesippidas, who was sent out to take his place in Chios.

About the same period, while Thrasylus was still in Athens, Agis 10 made a foraging expedition up to the very walls of the city. But Thrasylus led out the Athenians with the rest of the inhabitants of the city, and drew them up by the side of the Lyceum Gymnasium, ready to engage the enemy if they approached; seeing which, Agis beat a hasty retreat, not however without the loss of some of his supports, a few of whom were cut down by the Athenian light troops. This success disposed the citizens to take a still more favourable view of the objects for which Thrasylus had come; and they passed a decree empowering him to call out a thousand hoplites, one hundred cavalry, and fifty triremes.

Meanwhile Agis, as he looked out from Deceleia, and saw vessel after vessel laden with corn running down to Piraeus, declared that it was useless for his troops to go on week after week excluding the Athenians from their own land, while no one stopped the source of their corn supply by sea: the best plan would be to send Clearchus, 11 the son of Rhamphius, who was proxenos 12 of the Byzantines, to Chalcedon and Byzantium. The suggestion was approved, and with fifteen vessels duly manned from Megara, or furnished by other allies, Clearchus set out. These were troop-ships rather than swift-sailing men-of-war. Three of them, on reaching the Hellespont, were destroyed by the Athenian ships employed to keep a sharp look-out on all merchant craft in those waters. The other twelve escaped to Sestos, and thence finally reached Byzantium in safety.

So closed the year—a year notable also for the expedition against Sicily of the Carthaginians under Hannibal with one hundred thousand men, and the capture, within three months, of the two Hellenic cities of Selinus and Himera.

1 Lit. "after these events"; but is hard to conjecture to what events the author refers. For the order of events and the connection between the closing chapter of Thuc. viii. 109, and the opening words of the "Hellenica," see introductory remarks above. The scene of this sea-fight is, I think, the Hellespont.

2 Lit. "as he opened" ως ηνοιγε. This is still a mariner's phrase in modern Greek, if I am rightly informed.

3 The original has a somewhat more poetical ring. The author uses the old Attic or Ionic word ηονα. This is a mark of style, of which we shall have many instances. One might perhaps produce something of the effect here by translating: "the battle hugged the strand."

4 Or, "came to their aid along the shore."

5 This is the common spelling, but the coins of Calchedon have the letters ΚΑΛΧ, and so the name is written in the best MSS. of Herodotus, Xenophon, and other writers, by whom the place is named. See "Dict. of Greek and Roman Geog." "Chalcedon."

6 "Epistoleus," i.e. secretary or despatch writer, is the Spartan title of the officer second in command to the admiral. 7 Reading 'Ερρει τα καλα (Bergk's conjecture for καλα) = "timbers," i.e. "ships" (a Doric word). Cf. Aristoph., "Lys." 1253, ποττα καλα. The despatch continues: Μινδαρος απεσουα (al. απεσσυα), which is much more racy than the simple word "dead." "M. is gone off." I cannot find the right English or "broad Scotch" equivalent. See Thirlwall, "Hist. Gr." IV. xxix. 88 note.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)»

Обсуждение, отзывы о книге «Hellenica (The History of the Peloponnesian War and Its Aftermath)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x