Flavius Josephus - The Complete Works of Flavius Josephus

Здесь есть возможность читать онлайн «Flavius Josephus - The Complete Works of Flavius Josephus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of Flavius Josephus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of Flavius Josephus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This meticulously edited collection has been formatted for your eReader with a functional and detailed table of contents:
The War of the Jews
The Antiquities of the Jews
Against Apion
Discourse to the Greeks concerning Hades
The Life of Flavius Josephus: Autobiography
Titus Flavius Josephus was a first-century Romano-Jewish scholar, historian and hagiographer, who was born in Jerusalem—then part of Roman Judea—to a father of priestly descent and a mother who claimed royal ancestry. He initially fought against the Romans during the First Jewish–Roman War as head of Jewish forces in Galilee, until surrendering in 67 CE to Roman forces led by Vespasian after the six-week siege of Jotapata. After Vespasian became Emperor in 69 CE, he granted Josephus his freedom, at which time Josephus assumed the emperor's family name of Flavius. He fully defected to the Roman side and was granted Roman citizenship. Josephus recorded Jewish history, with special emphasis on the first century CE and the First Jewish–Roman War, including the Siege of Masada. His most important works were The Jewish War (c. 75) and Antiquities of the Jews (c. 94).

The Complete Works of Flavius Josephus — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of Flavius Josephus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1Of these Roman affairs and tumults under Galba, Otho, and Vitellius, here only touched upon by Josephus, see Tacitus, Suelonius, and Dio, more largely. However, we may observe with Ottius, that Josephus writes the name of the second of them not Otto, with many others, but Otho, with the coins. See also the note on ch. 11. sect. 4.

2Some of the ancients call this famous tree, or grove, an oak others, a turpentine tree, or grove. It has been very famous in all the past ages, and is so, I suppose, at this day; and that particularly for an eminent mart or meeting of merchants there every year, as the travelers inform us.

3Puetonius differs hardly three days from Josephus, and says Otho perished on the ninety-fifth day of his reign. In Anthon. See the note on ch. 11. sect. 4.

4This beginning and ending the observation of the Jewish seventh day, or sabbath, with a priest's blowing of a trumpet, is remarkable, and no where else mentioned, that I know of. Nor is Reland's conjecture here improbable, that this was the very place that has puzzled our commentators so long, called "Musach Sabbati," the "Covert of the Sabbath," if that be the true reading, 2 Kings 16:18, because here the proper priest stood dry, under a "covering," to proclaim the beginning and ending of every Jewish sabbath.

Chapter 10

Table of Contents

How The Soldiers, Both In Judea And Egypt, Proclaimed Vespasian Emperor;And How Vespasian Released Josephus From His Bonds.

Now about this very time it was that heavy calamities came about Rome on all sides; for Vitellius was come from Germany with his soldiery, and drew along with him a great multitude of other men besides. And when the spaces allotted for soldiers could not contain them, he made all Rome itself his camp, and filled all the houses with his armed men; which men, when they saw the riches of Rome with those eyes which had never seen such riches before, and found themselves shone round about on all sides with silver and gold, they had much ado to contain their covetous desires, and were ready to betake themselves to plunder, and to the slaughter of such as should stand in their way. And this was the state of affairs in Italy at that time.

But when Vespasian had overthrown all the places that were near to Jerusalem, he returned to Cesarea, and heard of the troubles that were at Rome, and that Vitellius was emperor. This produced indignation in him, although he well knew how to be governed as well as to govern, and could not, with any satisfaction, own him for his lord who acted so madly, and seized upon the government as if it were absolutely destitute of a governor. And as this sorrow of his was violent, he was not able to support the torments he was under, nor to apply himself further in other wars, when his native country was laid waste; but then, as much as his passion excited him to avenge his country, so much was he restrained by the consideration of his distance therefrom; because fortune might prevent him, and do a world of mischief before he could himself sail over the sea to Italy, especially as it was still the winter season; so he restrained his anger, how vehement soever it was at this time.

But now his commanders and soldiers met in several companies, and consulted openly about changing the public affairs; and, out of their indignation, cried out, how "at Rome there are soldiers that live delicately, and when they have not ventured so much as to hear the fame of war, they ordain whom they please for our governors, and in hopes of gain make them emperors; while you, who have gone through so many labors, and are grown into years under your helmets, give leave to others to use such a power, when yet you have among yourselves one more worthy to rule than any whom they have set up. Now what juster opportunity shall they ever have of requiting their generals, if they do not make use of this that is now before them? while there is so much juster reasons for Vespasian's being emperor than for Vitellius; as they are themselves more deserving than those that made the other emperors; for that they have undergone as great wars as have the troops that come from Germany; nor are they inferior in war to those that have brought that tyrant to Rome, nor have they undergone smaller labors than they; for that neither will the Roman senate, nor people, bear such a lascivious emperor as Vitellius, if he be compared with their chaste Vespasian; nor will they endure a most barbarous tyrant, instead of a good governor, nor choose one that hath no child 1to preside over them, instead of him that is a father; because the advancement of men's own children to dignities is certainly the greatest security kings can have for themselves. Whether, therefore, we estimate the capacity of governing from the skill of a person in years, we ought to have Vespasian, or whether from the strength of a young man, we ought to have Titus; for by this means we shall have the advantage of both their ages, for that they will afford strength to those that shall be made emperors, they having already three legions, besides other auxiliaries from the neighboring kings, and will have further all the armies in the east to support them, as also those in Europe, so they as they are out of the distance and dread of Vitellius, besides such auxiliaries as they may have in Italy itself; that is, Vespasian's brother, 2and his other son Domitian; the one of whom will bring in a great many of those young men that are of dignity, while the other is intrusted with the government of the city, which office of his will be no small means of Vespasian's obtaining the government. Upon the whole, the case may be such, that if we ourselves make further delays, the senate may choose an emperor, whom the soldiers, who are the saviors of the empire, will have in contempt."

These were the discourses the soldiers had in their several companies; after which they got together in a great body, and, encouraging one another, they declared Vespasian emperor, 3and exhorted him to save the government, which was now in danger. Now Vespasian's concern had been for a considerable time about the public, yet did he not intend to set up for governor himself, though his actions showed him to deserve it, while he preferred that safety which is in a private life before the dangers in a state of such dignity; but when he refused the empire, the commanders insisted the more earnestly upon his acceptance; and the soldiers came about him, with their drawn swords in their hands, and threatened to kill him, unless he would now live according to his dignity. And when he had shown his reluctance a great while, and had endeavored to thrust away this dominion from him, he at length, being not able to persuade them, yielded to their solicitations that would salute him emperor.

So upon the exhortations of Mucianus, and the other commanders, that he would accept of the empire, and upon that of the rest of the army, who cried out that they were willing to be led against all his opposers, he was in the first place intent upon gaining the dominion over Alexandria, as knowing that Egypt was of the greatest consequence, in order to obtain the entire government, because of its supplying of corn to Rome; which corn, if he could be master of, he hoped to dethrone Vitellius, supposing he should aim to keep the empire by force (for he would not be able to support himself, if the multitude at Rome should once be in want of food); and because he was desirous to join the two legions that were at Alexandria to the other legions that were with him. He also considered with himself, that he should then have that country for a defense to himself against the uncertainty of fortune; for Egypt 4is hard to be entered by land, and hath no good havens by sea. It hath on the west the dry deserts of Libya; and on the south Siene, that divides it from Ethiopia, as well as the cataracts of the Nile, that cannot be sailed over; and on the east the Red Sea extended as far as Coptus; and it is fortified on the north by the land that reaches to Syria, together with that called the Egyptian Sea, having no havens in it for ships. And thus is Egypt walled about on every side. Its length between Pelusium and Siene is two thousand furlongs, and the passage by sea from Plinthine to Pelusium is three thousand six hundred furlongs. Its river Nile is navigable as far as the city called Elephantine, the forenamed cataracts hindering ships from going any farther, The haven also of Alexandria is not entered by the mariners without difficulty, even in times of peace; for the passage inward is narrow, and full of rocks that lie under the water, which oblige the mariners to turn from a straight direction: its left side is blocked up by works made by men's hands on both sides; on its right side lies the island called Pharus, which is situated just before the entrance, and supports a very great tower, that affords the sight of a fire to such as sail within three hundred furlongs of it, that ships may cast anchor a great way off in the night time, by reason of the difficulty of sailing nearer. About this island are built very great piers, the handiwork of men, against which, when the sea dashes itself, and its waves are broken against those boundaries, the navigation becomes very troublesome, and the entrance through so narrow a passage is rendered dangerous; yet is the haven itself, when you are got into it, a very safe one, and of thirty furlongs in largeness; into which is brought what the country wants in order to its happiness, as also what abundance the country affords more than it wants itself is hence distributed into all the habitable earth.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of Flavius Josephus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of Flavius Josephus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of Flavius Josephus»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of Flavius Josephus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x