Roy Palmer - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432

Здесь есть возможность читать онлайн «Roy Palmer - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mehr als zwei Dutzend Schiffe lagen auf der Reede vor Trujillo an der peruanischen Küste – Frachtgaleonen, Karavellen und Kriegsschiffe sowie ein paar flinke und gut armierte Zweimastschaluppen. Es war ein Geleitzug, der nach Panama segeln sollte, die Laderäume voll mit Schätzen aus der alten Chimu-Stadt Chan-Chan. Und als die Kriegskaravelle «Estrella de Malaga», besetzt mit den Männern Phillip Hasard Killigrews, heransegelte, hatte der Geleitzugkommandant nichts Eiligeres zu tun, als die Karavelle zu beschlagnahmen – denn er brauchte gute Männer und ein gutes Schiff, um den Geleitzug gegen «Piraten» abzuschirmen. Darum verwandelten sich die Seewölfe in «tapfere Spanier». Daß er Wölfe im Konvoi hatte, bemerkte der Generalkapitän viel zu spät….

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Überhaupt ist es besser, wenn die Hühner von unserem Viehzeug nicht gestört werden“, sagte Carberry. „Was mich betrifft, ich drehe Sir John den Hals um, wenn er auch nur wagt, seinen dusseligen Kopf in den Verschlag zu stecken.“ Er wandte sich zum Gehen, blieb aber noch einmal stehen und deutete auf die Pfanne. „Gebt das Zeug erst mal Arwenack zum Probieren, dann merkt ihr, ob es was taugt. Wenn er heute abend noch am Leben ist, kann meinetwegen auch die Crew einen Schlag davon empfangen. Sonst nicht.“

„Das ist unerhört!“ sagte Araua aufgebracht. „Ich empfinde das als eine Beleidigung!“

Carberry grinste schief. „Ich meine es ja nur gut.“

„Mit wem?“ fragte der Kutscher.

„Mit der Crew. Und zum Mittagessen gibt es Eier mit Speck, verstanden?“ Damit begab sich der Profos auf die Kuhl zurück und stauchte erst einmal wieder kräftig die Crew zusammen.

Araua schüttelte den Kopf. „So was! Dabei sind Truthahneier mit Kräutern bei meinem Stamm ein Leckerbissen.“

Philip junior grinste. „Wir Engländer haben für exotische Kochkunst nicht viel übrig, das weißt du doch. Aber mach dir keine Sorgen, wir essen deine Mahlzeit bestimmt.“

Auf dem Achterdeck sahen sich Hasard, Ribault, die Brighton-Brüder, Karl von Hutten, Pater David, Ferris Tucker und Big Old Shane untereinander mit amüsierten Mienen an. Das meiste von dem, was in der Kombüse gesprochen worden war, hatten sie verstehen können.

„Ich wußte gar nicht, daß man über Hühnereier so heftig diskutieren kann“, sagte Hasard.

„Stellt euch mal vor, die Dons hätten auch noch Schweine an Bord gehabt“, sagte Karl von Hutten lachend. „Das hätte vielleicht ein Hickhack gegeben, wegen der Zubereitung, meine ich.“

„Aber Schweine legen keine Eier“, sagte Ribault mit todernster Miene. „Und sie geben auch keine Milch. Man kann nur ihr Fleisch in der Pfanne brutzeln, beispielsweise mit einer feinen Kräutermischung aus Oregano, Salbei, Rosmarin, Thymian und Basilikum, wie man sie in Südfrankreich …“

„Was?“ brüllte Carberry. „Mister Ribault, wie kann man ein schönes Schweinekotelett bloß so versauen?“

Die Männer brachen in ein lautes Gelächter aus, und Hasard sagte: „Hört auf, das ist ja nicht mehr auszuhalten.“ Er schüttelte den Kopf. „Wenn ihr noch bis nach Potosi vom Essen redet, kann einem ja schlecht werden!“

In der Tat, bis nach Potosi, ihrem eigentlichen Ziel, war es noch ein weiter Weg. Sie hatten einige Zeit verloren, besonders in Guayaquil. Daß aber dennoch Gold und Silber fast zum Greifen nahe waren, ahnten sie zu diesem Zeitpunkt noch nicht. Erst als Trujillo gesichtet wurde, war ihre Aufmerksamkeit geweckt – und die Dinge entwickelten sich sehr rasch völlig anders, als Hasard sich das vorgestellt hatte.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 432» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x