Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172

Здесь есть возможность читать онлайн «Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sie saßen mit der «Isabella» fest, das war mal sicher, gefangen im Packeis, wie sie meinten. Aber als der Schneesturm vorbei war und sie sich durch die Schneemassen an Deck wühlten, stockte Ihnen nicht der Atem, weil um sie herum eine Eiswüste war, sondern weil sich über der «Isabella» ein gigantischer Dom wölbte. Und dieser Dom bildete einen riesigen Überhang, der jeden Augenblick mit Tausenden von Tonnen Eis herabstürzen konnte. Wie eine festgefrorene Riesenwelle sah er aus, die beim Überschlagen erstarrt war. Aus den Gesichtern der Seewölfe wich alle Farbe. Fassungslos starrten sie zu diesem himmelhohen Ungetüm aus blankem Eis hoch, das seine Titanenpranken nach dem Schiff auszustrecken schien. Wenn sich dieser Gigantenblock löste, würde er die «Isabella» kurz und klein schlagen…

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Auf der Kuhl bogen sich die Männer vor Lachen, und als der Seewolf die grölende Meute vom Achterkastell aus sah, wie sie brüllten, lachten und sich amüsierten, mußte auch er lächeln, denn das Gelächter wirkte ansteckend. Außerdem entspannte es.

„Da hat unser guter Batuti wohl wieder mal was Falsches gesagt“, meinte er zu Ben Brighton, der dick vermummt neben ihm stand. „Aber ich bin froh, wenn sie wieder lachen können. Die Stimmung war ziemlich mies, und sie wurde immer schlechter, je höher wir nach Norden segelten.“

„Die gute Laune wird sich bald wieder legen“, prophezeite Ben. „Die meisten wollen nicht einsehen, daß wir immer höher in die kalten Zonen segeln.“

Hasards Gesicht blieb unbewegt. Sein Lächeln war verschwunden.

„Und wie denkst du darüber?“ fragte er seinen Bootsmann.

Ben Brighton war nicht der Typ, der herumdruckste. Wenn ihm etwas nicht paßte, sagte er es frei heraus.

„Mir gefällt es auch nicht so richtig, Sir.“

„Steck dir deinen Sir an den Hut!“

„Aber weshalb denn?“ fragte Ben gelassen. „Du bist doch zum Ritter geschlagen worden und demnach ein Sir. Also, ich finde die Idee nicht besonders gut.“

„Der Grund?“ fragte der Seewolf hart.

„Erinnerst du dich an das südliche Polarmeer? Dort begegneten uns nur Strapazen, Hunger, Durst und Krankheit. Und beinahe hätte uns das ewige Eis eingeschlossen. Allerdings haben wir da nichts gesucht, der Sturm hat uns verschlagen.“

„Diesmal suchen wir gezielt. Ich möchte einen neuen Seeweg finden, und ich bin sicher, daß es ihn hier gibt.“

„Vorteile haben wir kaum davon“, sagte Ben. „Das ist auch die Ansicht der meisten anderen. Für sie gibt es nichts zu holen, keine Spanier, keine Kämpfe, es dürfte ausgesprochen langweilig werden. Eine entbehrungsreiche Reise, die uns nichts einbringt. Das ist meine Meinung. Du wolltest sie ja hören, Sir.“

Der Seewolf nickte. Mit der Hand strich er sich die schwarzen Haare aus der Stirn.

„Viele andere vor uns haben auch Entbehrungen auf sich genommen. Wer nichts wagt, gewinnt auch nichts. Wenn jeder so denkt, wird die Welt nie erforscht werden. Dann können wir uns genausogut an Land niederlassen, Häuser bauen und Kinder zeugen. Aber da uns der Sturm hierhergeweht hat, will ich die Gelegenheit ausnutzen. Und ich werde die Passage finden, verlaß dich darauf, Mister Brighton. Und wem es nicht paßt, der soll es mir selbst ins Gesicht sagen.“

Seit langem hatte es keine Unstimmigkeiten an Bord der „Isabella“ mehr gegeben, dachte Hasard. Aber er konnte seinen Männern die Stimmung nicht verübeln. Sie hatten nicht vor, zu meutern. Er hatte sie um ihre Meinung gefragt, und sie hatten ehrlich geantwortet. Sie würden ihm geschlossen in die Eismeerhölle folgen, das stand fest. Und ihre Bedenken durften sie jederzeit äußern.

Er war sich selbst nicht sicher, ob er sich diesmal nicht etwas übernahm, denn freiwillig in die kalte Todeszone segelte so schnell niemand, der nicht vom Ehrgeiz gepackt war. Außerdem dachte er daran, daß er seine beiden Söhne und Siri-Tong an Bord hatte. Die Rote Korsarin hatte auch schon mit ihm über das Für und Wider dieser Reise debattiert – und gekuscht, als sie seine Argumente hörte.

„Lege den Männern das bitte nicht falsch aus“, sagte Ben. „Sie gehen für dich durchs Feuer, und die Borddisziplin wird unter dem bißchen Gemecker nicht leiden.“

„Das weiß ich, Ben“, erwiderte Hasard versöhnlich. „Mich regt es auch auf, wenn wir hier herumsegeln und aus der verdammten Bai nicht herausfinden. Die Karten zeigen hier ja nichts weiter an als trostlose Einöde, eben weil diese Ecke noch nicht erforscht worden ist. Es gibt jedenfalls kein genaues Material darüber, aber wir werden welches anfertigen.“

„Warum bist du eigentlich so sicher, daß es eine Passage gibt, die wieder in den Pazifik führt?“ wollte der Bootsmann wissen.

„Ich fühle es einfach. Dieses endlose Inselgewirr hat mit Sicherheit einen Ausgang in ein anderes Weltmeer. Hier findet sich Insel an Insel, man muß nur wissen, wie man richtig hindurchlaviert. Und das werden wir feststellen.“

Brighton nickte nur. Gewiß, sie würden es zumindest versuchen. Männer wie Magellan hatten die Straße zwischen Südamerika und Feuerland gefunden und entdeckt, durch die man sich den beschwerlichen Weg um das Kap der Stürme ersparte. Weshalb sollte es ihnen nicht ebenfalls gelingen, die sagenhafte Nordwest-Passage zu finden?

„Land voraus!“ ertönte eine Stimme aus dem Großmars. Es war der Schwede Stenmark, der es rief und dick vermummt im Großmars seinen Posten als Ausguck ging.

Hasard hob die Hand zum Zeichen, daß er verstanden hatte.

Das Land voraus konnte nur die kleine namenlose Insel sein, eine von vielen, die sie auf der Herfahrt passiert hatten. Und gegenüber dieser trostlosen Insel lag eine weitere.

Das war der Ausweg. Hatten sie die Inseln passiert, mußten sie auf Ostkurs gehen. Nur so konnten sie wieder in den Atlantischen Ozean segeln. Von dort aus, so überlegte der Seewolf, ging es mit Nordkurs weiter, und später würde man in nordwestlicher Richtung auch die Passage finden – wenn es sie gab.

Gleich darauf meldete Stenmark noch einmal Land, diesmal zwei Strich an Backbord, und da hatte Hasard die Gewißheit, nicht länger in dieser verdammten Bai herumkrebsen zu müssen. Zumindest war jetzt wieder der Rückweg gefunden.

Er sah es an den Gesichtern der Seewölfe, die jetzt erleichtert wirkten.

Vom Achterkastell aus nickte er den Männern zu.

Die ernsten Gesichter lösten sich, und einige fingen an zu grinsen, bis die harten Kerle schließlich alle grinsten.

Carberry hob die Faust in die Luft.

„Auf die verdammte Passage!“ rief er. „Ar-we-nack!“

Damit war der Bann gebrochen, und die, Beklemmung wich, als die anderen in den Chor einfielen und den alten Schlachtruf der Seewölfe anstimmten.

Die „Arwenacks“ waren bereit, ihrem Kapitän in die Hölle zu folgen. In die Eishölle diesmal.

2.

Rauher, kalter Wind fegte über Deck, als sich die „Isabella“ mit Steuerbordhalsen auf Backbordbug liegend durch die Hudsonstraße wälzte und schob wie ein gigantischer Pflug, der das Wasser zerteilte, auftürmte und hinter sich herzog.

Es war kalt, um nicht zu sagen, saukalt. Der Atem gefror vor den Lippen, die Nasenflügel klebten, und in den Ohren war ein Prickeln, das von saftigen Ohrfeigen herrühren könnte, wie der Profos sagte.

Der Wind pfiff, heulte und toste von Südost und türmte die See immer höher auf. Hier, über dem sechzigsten Grad nördlicher Breite, war das Land karg und dürftig. Die Vegetation bestand aus ein paar armseligen dürren Sträuchern, Flechten und Moosen.

Hier blühte keine Blume, hier gab es keine weißen Sandstrände mit sanft geschwungenen Buchten. Das ferne Ufer war flach, großsteinig und kahl. Die nahende Polregion ließ sich bereits überdeutlich ahnen.

In den dunkelgrauen, schnell dahinjagenden Wolken erschienen ab und zu kleine Punkte, die vom Himmel fielen, weit entfernt von dem Rahsegler in die See klatschten, nach einem Fisch schnappten und wieder auftauchten.

„Die haben vielleicht einen sonnigen Humor“, meinte der Profos und wies auf die Seevögel, deren Namen sie nicht kannten. „Wenn ich fliegen könnte, würde ich mich in den Süden verziehen und nicht den Bauch ins kalte Wasser hängen. Die Viecher sind doch ausgesprochen dämlich.“

Dan O’Flynn, der jetzt am Ruder stand und Pete Ballie abgelöst hatte, lachte leise.

„Wie sollen die denn in den Süden finden, wenn sie keine Seekarten und keinen Kompaß haben, Ed? Vielleicht gefällt es ihnen hier im kalten Wasser besser.“

„Quatsch! Die wissen nur nicht, daß es überhaupt einen Süden gibt, sonst wären sie längst abgehauen“, sagte Ed bestimmt.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 172» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x