Array Anacreon - The Greatest Classics of Ancient Greece

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Anacreon - The Greatest Classics of Ancient Greece» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Greatest Classics of Ancient Greece: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Greatest Classics of Ancient Greece»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents you the greatest works of ancient Greek literature. The selection of books is based on Yale Department of Classics required reading list. Originally designed for students, this exceptional collection will benefit greatly everyone curious about the history, language, and literary and material culture of ancient Greece. Ancient Greek literature has had a profound impact on western literature at large. In particular, many ancient Roman authors drew inspiration from their Greek predecessors. Ever since the Renaissance, European authors in general, including Dante Alighieri, William Shakespeare, John Milton, and James Joyce, have all drawn heavily on classical themes and motifs. This collection is a compound of ancient Greek wisdom, presenting all the major works of every genre of Greek literature. Ultimately, it will train you to develop powers of critical analysis by studying the important periods and major authors of Greek literature. By studying the art, history, and cultures of the ancient world you will gain the power to illuminate problems confronting contemporary society.
Homer:
Introduction
Iliad
Odyssey
Homeric Hymns
Hesiod:
Introduction
Works and Days
Theogony
Greek Lyric Poetry:
Archilochus
Alcaeus
Sappho
Alcman
Anacreon
Theognis of Megara
Simonides of Ceos
Bacchylides
Pindar
The Oresteia (Aeschylus):
The Life and Work of Aeschylus
Agamemnon
The Choephori (The Libation-Bearers)
Eumenides
The Tragedies of Sophocles:
The Life and Work of Sophocles
Ajax
Antigone
Oedipus at Colonus
The Tragedies of Euripides:
The Life and Work of Euripides
Medea
Hippolytus
Bacchae
The Comedies of Aristophanes:
The Life and Work of Aristophanes
Frogs
Birds
Lysistrata
Herodotus:
The Life and Work of Herodotus
The Histories
Thucydides:
The Life and Work of Thucydides
History of the Peloponnesian War
Plato:
The Life and Work of Plato
Republic
The Apology of Socrates (Plato)
Symposium (Plato)
Phaedo (Plato)
Aristotle:
The Life and Work of Aristotle
Poetics
Politics
Nicomachean Ethics
The Orations of Lysias
The Philippics (Demosthenes)
Argonautica (Apollonius)
Hymns of Callimachus
The Idylls of Theocritus
The Rise and Fall of Greek Supremasy (Plutarch):
The Life and Work of Plutarch
Biographies:
Theseus
Solon
Themistocles
Aristides
Cimon
Pericles
Nicias
Alcibiades
Phocion
Demosthenes
Epictetus:
The Enchiridion

The Greatest Classics of Ancient Greece — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Greatest Classics of Ancient Greece», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The quotations from Homer in pre-Alexandrian writers enable us to appreciate both the extent and the limits of this variation. They show us first that even in Athens the vulgate had not established itself firmly before the year 300 B.C. Æschines the orator, a man of much culture, not only asserts that the phrase φημη δ'ες στρατον ηλθε occurs 'several times in the Iliad,' whereas in our texts it does not occur at all; but quotes verbally passages from Θ and ψ with whole lines quite different. And the third-century papyri bear the same testimony, notably the fragment of Λ in the Flinders-Petrie collection published in 1891 by Prof. Mahaffy, and the longer piece from the same book published by M. Nicole in the Revue de Philologie, 1894. The former of these, for instance, contains the beginnings or endings of thirty-eight lines of Λ between 502 and 537. It omits one of our lines; contains four strange lines; and has two others in a different shape from that in our texts: a serious amount of divergence in such a small space. On the other hand, the variations seem to be merely verbal, and the same applies to the rest of the papyrus evidence. There is no variation in matter in any fourth-century text.

The summing up of this evidence gives us the last two stages of the Homeric poems. The canonical statements of fact and the order of the incidents were fixed by a gradual process of which the cardinal point is the institution of the Panathenaic recitations; the wording of the text line by line was gradually stereotyped by continued processes of school repetition and private reading and literary study, culminating in the minute professional criticism of Zenodotus and his successors at the Alexandrian library.

If we go further back, it is impossible not to be struck by the phenomenon, that while the Homeric quotations in most fourth and fifth century writers, even in Aristotle, for instance, differ considerably from our text, Plato's quotations 8agree with it almost word for word. One cannot but combine with this the conclusion drawn by Grote in another context, that Demetrius of Phalêrum, when summoned by Ptolemy I. to the foundation of the library at Alexandria, made use of the books bequeathed by Plato to the Academy. 9

This analysis brings us again to the Panathenaic recitation. We have seen that its effects were to establish the Iliad and the Odyssey as ' Homer' par excellence; to fix a certain order of incidents in them; and, of course, to make them a public and sacred possession of Athens.

Let us try to see further into it. When was it instituted? Was there really a law at all, or only a gradual process which the tradition, as its habit is, has made into one definite act?

As for the date, the establishment of the custom is sure not to be earlier than the last person to whom it is ascribed; that is, it took place not before, but probably after, the reign of Hipparchus. Now, to make the works of the great Ionian poet an integral part of the most solemn religious celebration of Athens, is a thing which can only have taken place in a period of active fraternising with Ionia. That movement begins for Athens with the Ionian revolt; before 500 B.C. she had been ashamed of her supposed kinsmen; even Cleisthenes had abolished the Ionian tribe names. The year 499 opens the great Pan-Ionic period of Athenian policy, in which Athens accepts the position of metropolis and protectress of Ionia, absorbs Ionian culture, and rises to the intellectual hegemony of Greece. Learning and letters must have fled from Miletus at the turn of the sixth century B.C., as they fled from Constantinople in the fifteenth A.D., and Athens was their natural refuge. We shall see later the various great men and movements that travelled at this time from Asia to Athens. One typical fact is the adoption of the Ionian alphabet at Athens for private and literary use.

The native Athenian alphabet was an archaic and awkward thing, possessing neither double consonants nor adequate vowel-distinctions. The Ionian was, roughly, that which we now use. It was not officially adopted in Athens till 404 -- the public documents liked to preserve their archaic majesty -- but it was in private use there during the Persian Wars; 10that is, it came over at the time when Athens accepted and asserted her position as the metropolis of Ionia, and adopted the Ionian poetry as a part of her sacred possessions. But a curious difficulty suggests itself. Homer in Ionia was of course already written in Ionic. Our tradition, however, backed by many explicit statements of the Alexandrians and by considerations of textual criticism, 11expressly insists that the old texts of Homer were in the old Attic alphabet. If Homer came into the Panathenæa at the very same time as the new Ionian alphabet came to Athens, how was it that the people rewrote him from the better script into the worse? The answer is not hard to find; and it is also the answer to another question, which we could not solve before. Copies of Homer were written in official Attic, because the recitation at the Panathenæa was an official ceremony, prescribed by a legal enactment.

There was then a definite law, a symptom of the general Ionising movement of the first quarter of the fifth century. Can we see more closely what it effected?

It prescribed a certain order, and it started a tendency towards an official text. It is clear that adherence to the words of the text was not compulsory, though adherence to the 'story' was. It seems almost certain that the order so imposed was not a new and arbitrary invention. It must have been already known and approved at Athens; though, of course, it may have been only one of various orders current in the different Homeric centres of Ionia, and was probably not rigid and absolute anywhere. At any rate one thing is clear -- this law was among the main events which ultimately took the epos for good out of the hands of the rhapsodes.

We know that the epos' in Ionia was in the possession of 'Homèridai' or 'rhapsôdoi'; and we have reason to suppose that these were organised in guilds or schools. We know roughly how a rhapsode set to work. He would choose his 'bit' from whatever legend it might be, as the bards do in the Odyssey. 12He would have some lines of introduction -- so much Pindar tells us, and the Homeric hymns or preludes show us what he meant -- and probably some lines of finish. He would, if an ordinary human being, introduce bright patches and episodes to make his lay as attractive as others. He would object to a fixed text, and utterly abhor the subordination of parts to whole.

Now, our poems are full of traces of the rhapsode; they are developments from the recited saga, and where they fail in unity or consistency the recited saga is mostly to blame. For instance in E, the superhuman exploits of Diomêdes throw Achilles into the shade and upset the plot of the Iliad. But what did that matter to a rhapsode who wanted a good declamation, and addressed an audience interested in Diomêdes? The Doloneia ( K ), placed where it is, is impossible; it makes a night of such portentous length that Odysseus well deserves his three suppers. In a detached recitation it would be admirable. To take a different case, there is a passage describing a clear night, "when all the high peaks stand out, and the jutting promontories and glens; and above the sky the infinite heaven breaks open." This occurs in H, where the Trojan watch-fires are likened to the stars; it occurs also in II, where the Greeks' despair is rolled back like a cloud leaving the night clear. Commentators discuss in which place it is genuine. Surely, anywhere and everywhere. Such lovely lines, once heard, were a temptation to any rhapsode, and likely to recur wherever a good chance offered. The same explanation applies to the multiplied similes of B, 455 ff. They are not meant to be taken all together; they are alternatives for the reciter to choose from.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Greatest Classics of Ancient Greece»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Greatest Classics of Ancient Greece» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Greatest Classics of Ancient Greece»

Обсуждение, отзывы о книге «The Greatest Classics of Ancient Greece» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x