Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Япония – загадочная страна с древней культурой. О ней написано много книг, нам известно множество стереотипов, а иногда сама японская нация кажется нам инопланетной и недоступной. Но Япония – это не сакура и суши по утрам. Здесь кипит такая же жизнь: люди ходят на работу, гуляют с друзьями, встречаются, влюбляются, заводят семьи и также любуются фотографиями котиков в интернете.
Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.

Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Учебная программа в японских школах не сильно отличается от той, что есть в России, а по той же математике, о которой я могу судить, как педагог, даже немного отстает. Главное правило всех учебных заведений Страны восходящего солнца – это посещаемость, а результаты уже на втором плане. Все точно так же, как и в языковых школах – нужно держать свой процент посещений на максимально возможном уровне.

При поступлении в высшие учебные заведения, посещаемость не должна быть ниже восьмидесяти процентов, иначе, скорее всего, вам откажут. Также если при поступлении в университет у нескольких абитуриентов будут одинаковые баллы за вступительные экзамены, то возьмут, скорее всего, того, у кого процент посещений выше. Такой системой японцы проверяют ответственность и то, может ли человек ежедневно выполнять одну и ту же рутинную работу. Даже если студент учебного заведения знает предмет лучше преподавателя, он не сможет его сдать, если не будет посещать занятия. К сожалению, такая система действует во всем японском обществе, включая работу. Пришел – молодец, пропустил – дурак. Даже при самых низких оценках и множестве долгов, в японских вузах почти никогда не отчисляют студентов с высоким показателем процента посещений. Мне такая система совершенно не нравится, но, судя по всему, она действует.

Нихонго норёку сикэн N1

Наступил декабрь, снега хоть и не было, но погода стояла холодная, а ветер пробирал до костей. Снег в Токио, вообще, редкое явление, а если удается из осадков собрать небольшой сугроб, то японцы сразу же бегут фотографировать его на мобильный телефон. Я укутался в теплый шарф, пальто и отправился на свою битву с первым уровнем японского языка. Экзамен проходил в главном здании Токийского университета, а среди сдающих практически не было европейцев. Перед началом экзамена мне удалось поговорить с американцем лет тридцати, который сказал, что приходит сдавать на первый уровень уже третий раз. Такая информация, как вы понимаете, совершенно не придала мне сил, но я решил, что отступать уже некуда и отправился в свою аудиторию.

Мое место располагалось на втором ряду, прямо перед экзаменаторами, что опять же меня не очень обрадовало. Списывать я не собирался, да и как спишешь японский, если даже не знаешь, какой из пары тысяч иероглифов может попасться, но сам факт того, что весь экзамен на меня будут пристально смотреть, мне не нравился.

Экзаменаторы зачитали правила, предупредили о возможных последствиях за жульничество и, раздав бумажки, объявили о начале экзамена. Первый уровень – последний рубеж в японском языке, который мне необходимо было преодолеть.

Я взял свой счастливый карандаш, который использовал на первом экзамене и открыл страницу с заданиями. Ответы всплывали в голове сами собой, причем помогала не та информация, что я изучил в школе, а какие-то моменты из моей жизни в Японии. Вот тут используется это слово, потому что моя девушка часто говорит эту фразу, а вот тут правильной будет вторая грамматическая конструкция, ведь она точно такая же, как и на рекламном плакате пива в метро.

Весь опыт, который я накопил за время проживания в Японии, превращался в ответы на вопросы экзамена.

Книги, которые я читал, помогли мне выполнить задания на понимание японских текстов, а аудирование оказалось не сложнее, чем общение с клиентами при работе в ресторане. Я писал и понимал, что весь этот японский я просто использую в повседневной жизни, за исключением некоторых заданий, где спрашивали значение каких-нибудь редких иероглифов.

Экзаменаторы объявили об окончании экзамена, всех поблагодарили и собрали работы. Оставалось только ждать пару месяцев результаты. В первых числах февраля я уже учился в новом классе на старшем уровне, когда наконец-то пришли открытки с результатами. Я думаю, что вы и сами представляете, как я нервничал в тот момент. Путь от моего стола до преподавательского показался мне вечностью, словно время замедлилось, как в кино. Наверное, также себя чувствуют актеры во время вручения премии «Оскар». Я вернулся к своему месту, глубоко вдохнул и отклеил защитную пленку.

Сдал! Я сдал экзамен на первый уровень Нихонго норёку сикэн, причем набрав не самый низкий балл. Мой результат был 124 балла, что очень хорошо для такого небольшого периода времени изучения японского языка. Моему счастью не было предела, и по возвращении домой мы с Мики (моей женой) решили отпраздновать это достижение ужином в хорошем ресторане.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x