Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Шамов - Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Япония – загадочная страна с древней культурой. О ней написано много книг, нам известно множество стереотипов, а иногда сама японская нация кажется нам инопланетной и недоступной. Но Япония – это не сакура и суши по утрам. Здесь кипит такая же жизнь: люди ходят на работу, гуляют с друзьями, встречаются, влюбляются, заводят семьи и также любуются фотографиями котиков в интернете.
Эта книга – не типичный путеводитель. Она, прежде всего, о реальной жизни, описанной через призму опыта автора, с ее курьезными случаями, юмористическими зарисовками и даже трагичными ситуациями. Особенности японской системы образования, трудности поиска работы, разница в менталитете, отношение к иностранцам и многое другое – все это описано человеком, который приехал в Японию без друзей и знания языка и смог найти в этой удивительной стране свое место.

Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через какое-то время на сцену вышел директор школы (я его узнал по фотографии на сайте) и что-то сказал по-японски. Ольга, как оказалось, уже немного изучала японский язык и даже сдала экзамен на пятый уровень владения японским (подробнее об экзамене см. главу «Обида и стремления»), поэтому смогла перевести для меня его речь на английский. Нас пригласили сесть, и мы заняли места в самом последнем ряду, чтобы Ольга могла мне переводить, не мешая другим студентам и учителям. Примерный текст речи, произнесенной директором школы, звучал так:

«Здравствуйте, дорогие студенты! Мы очень рады, что вы смогли приехать в Японию и прийти сегодня на церемонию поступления. Сегодня вы начинаете новый путь, который будет сложным, но интересным. Вы далеко от ваших семей, поэтому нужно быть самостоятельными и ответственными. Учителя будут вам в этом помогать, а другие студенты, мы надеемся, станут вашими друзьями. К нам приехали ученики из Китая, Тайваня, Бангладеша, Польши и России. У вас теперь общая цель – изучение японского языка. Но учеба за границей в языковой школе – это не только зубрежка учебников, но и изучение мента литета, культуры и людей другой страны. Мы надеемся, что вам понравится в Японии, что вы сможете понять наш уклад жизни и найдете здесь свое место. Вы сейчас стоите на пороге вашего нового невероятного приключения, поэтому приложите силы, чтобы оно получилось отличным. Добро пожаловать в языковую школу Manabi ».

Далее учителя один за другим представлялись, нам рассказывали о прелестях учебы в этой языковой школе и многое другое. Ольга переводила мне настолько, насколько это было возможно, но большую часть, конечно, она и сама не понимала.

Через какое-то время нас попросили по очереди представиться. Нужно было встать, назвать свое имя, сказать, откуда приехал, и поклониться.

Ольга старательно учила меня приветствию, которое я неумело пытался повторить. От японского языка просто заплетался язык, и я не представлял, как вообще смогу его изучить.

Очередь постепенно подходила к нам, и я стал про себя проговаривать одну и ту же фразу, стараясь не отвлекаться на приветствия других учеников. Слова в голове просто не собирались в единое предложение, и я постоянно переспрашивал у Ольги, правильно ли я говорю. Фраза звучала так: «Приятно познакомиться. Я Шамов Дмитрий. Приехал из России. Надеюсь на вашу поддержу». Очередь дошла до меня. Я встал, и на меня уставились десятки глаз. Приветствие я проговорил медленно, тщательно стараясь выговаривать слова и вроде получилось неплохо. Свой же голос казался каким-то чужим из-за того, что я произносил слова, смысл которых слабо понимал.

Как бы там ни было, я смог сказать несколько фраз по-японски и чувствовал себя просто великолепно.

После окончания церемонии меня и Ольгу позвали в отдельный кабинет, где на английском рассказали о правилах школы и в целом о жизни в Японии со студенческой визой.

Все студенты, приезжающие учиться на срок от шести месяцев и дольше, имеют право пойти на подработку, которую в Японии называют « arbaito » или сокращенно « baito ». На обратной стороне карточки иностранного студента, которая выдается всем людям со студенческой визой, написано, что работать разрешено не более двадцати восьми часов в неделю. Если работать больше, в обход закона, то могут депортировать из страны, даже в моей школе были такие случаи. Также не разрешается находиться на рабочем месте более четырех часов в сутки. Само число двадцать восемь получается из расчета четыре часа в день. К выбору подработки нужно подходить ответственно и не перерабатывать положенное время, даже если предлагает работодатель.

В Японии есть такое понятие, как « Fuuzoku », которое включает в себя всякие массажные салоны, проституцию, хост-клубы, кябакуры и другие заведения, так или иначе имеющие отношения к сексу. Одним словом, увеселительные заведения, бордели. В них категорически запрещено работать студентам, а если поймают, то не избежать депортации. Тем не менее, девушки-студентки время от времени работают в японских борделях на свой страх и риск. Но ничто не мешает устроиться барменом или официантом в обычный ночной клуб.

Работать можно в свободное от учебы время, если это не влияет на успеваемость в школе. После распределения на уровни и группы, студенты попадают либо в утренний, либо в дневной класс. Те, кто начинают учиться с утра, должны приходить в школу к 09:00. Занятия в сумме длятся четыре часа, прерываясь один раз на двадцатиминутную перемену. В 13:20 звенит звонок и можно идти по своим делам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x