В эти два дня я практически не видел острова. Брейдон был на работе, а я бо́льшую часть времени просидел за компьютером, пытаясь все организовать и за все заплатить прежде, чем моя кредитная карта перестанет функционировать.
Удивительно, как это сложно – когда пытаешься жонглировать датами, событиями, авиарейсами, различными системами онлайн-бронирования, временем трансфера, вариантами размещения и стараешься сделать так, чтобы все слепилось в осуществимый план, который отвечает всем требованиям.
В итоге я забронировал несколько рейсов, включая и полет через Шри-Ланку из Куала-Лумпура в Лондон. Единственным перелетом, который я не сумел оплатить, был тот, который должен был увезти меня с острова. Хотя меня уверяли, что в следующие выходные снова будут рейсы из Куала-Лумпура, я все же немного нервничал.
Поскольку эти рейсы до сих пор не были подтверждены, я не мог заплатить за билет, а теперь и моя кредитка приказала долго жить. Новую должны были прислать на адрес Мел, и мне необходимо было как-то ее получить.
Почтовые и телефонные переговоры с Мел можно описать в лучшем случае как прохладные, и было очевидно, что в этих отношениях мосты сожжены всерьез и до основания. В конечном счете я получил свою карту по почте и забронировал билет с острова в Куала-Лумпур – и он стал последним кусочком моей глобальной головоломки.
Глава 8
Недели 71–80
Остров Рождества – Исландия – Англия – Южная Африка – Зимбабве – Замбия – Чили – Перу Аргентина – Бразилия
Поскольку бо́льшая часть моей дальнейшей серииперелетов была заказана и оплачена, у меня было полным-полно времени, чтобы не торопясь и с удовольствием исследовать остров. Днем, когда Брейдон был на работе, я плавал с маской, катался на велосипеде или бродил по окрестностям.
Я также познакомился со школьным учителем Робом – он сам связался со мной, после того как прочел маленькое объявление, которое я разместил в местной газете для поиска жилья. Вместе с несколькими его коллегами мы однажды ночью пошли искать крабов – пальмовых воров, и действительно обнаружили нескольких из них в лесу. Они огромны! Самый большой из тех, что мы нашли, был размером с футбольный мяч. Когда его передали мне в руки, я держал его точно так, как меня проинструктировали – они явно способны с легкостью отрезать палец своими клешнями, которыми обычно вскрывают кокосовые орехи.
Эта учительская компания оказалась народом весьма активным. Я лазил вместе с ними в пещеру, сыграл в гольф, а Брэд, у которого в ту неделю были выходные, повез меня на рыбалку. Я поймал уаху, самую большую рыбу в своей жизни, около метра в длину. Поскольку у Брэда уже вся домашняя морозилка была забита уаху, мне досталось столько рыбы, что мы с Брейдоном могли прокормиться до конца недели.
Мне очень нравился остров Рождества. Он зеленый, с буйной растительностью и весь кишит потрясающими дикими животными. Такое впечатление, что жизнь здесь идет в более размеренном темпе, чем в остальном мире, и в таком маленьком сообществе все знают друг друга в лицо. Преступлений здесь практически не бывает. Однажды я указал Брейдону, что один из его соседей оставил ключи в замке зажигания своего мопеда.
– Ага, – кивнул Брей, ничуть не удивленный и без тени тревоги. – Там они и останутся, пока он не вернется в феврале!
Ближе к концу первой недели Брей выяснил, что скоро комната, которую он отвел для меня в своей квартире, будет занята, поскольку его арендодатель продал собственный дом и на некоторое время переберется к нему. К счастью, у меня уже было все схвачено. Клэр, одна из коллег Брея, подумывала на некоторое время присоединиться к системе каучсерфинга и предложила мне быть ее первым гостем.
Однажды вечером Клэр повела меня на местную радиостанцию, где ее друг вел свою еженедельную программу. Мы взяли с собой пиво и рыбный пирог, приготовленный из остатков моей уаху, и сели разговаривать с ведущим Кентом. Вскоре я уже давал интервью в прямом эфире, по-прежнему с пивной банкой в руке, и это было самое непринужденное интервью, какое случалось в моей жизни.
Ближе к концу моей второй недели на острове, наконец должна была состояться та самая миграция крабов, ради которой я, собственно, сюда и приехал. Клэр предложила пойти заняться дайвингом вместе с одной ее подругой и посмотреть, как эта миграция будет выглядеть с моря. Хотя это зрелище само по себе впечатляет, но не красные крабы оказались главным событием этого утра. Как только мы завершили погружение и всплыли всей группой, с катера раздался громкий крик: «Прямо к вам плывет китовая акула!»
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу