Долго ли коротко….. Но прошло уже часов пять, как мы покинули Денвер. До Шеридана оставалось меньше часа, но силы были на исходе и требовали срочного подкрепления. Мы заехали перекусить в Баффало (маленький городок с населением около четырех тысяч жителей). Мне кажется, что если в каждом российском городе есть улица Ленина или Советская (ну, или, Третья улица Строителей), то в каждом американском штате есть город Баффло. Хотя всезнающий Google сказал, что вовсе и не в каждом, а всего лишь в десяти. Самый известный город с таким названием находится в штате Нью-Йорк (это там изобрели Buffalo Wings – куриные крылья во фритюре в остром соусе).
В Баффало мы поели в очень милом ресторанчике и отправились в ShopKo (сеть дисконтных розничных магазинов, сейчас уже не существующих, так как начале 2019 компания подала заявление о банкротстве) за рождественскими носками, не теми, которые на ноги надевают, а которые на камин вешают. Выбрали мы себе очень милые стокинги (от английского Stockings), ярко-красные с белой меховой опушкой и меховыми же помпончиками (мех искусственный, естественно). Золотой нитью на каждом была вышита заглавная буква. Свой носок, ну или чулок, я привезла в Россию, и теперь каждый новый год вешаю его на ручку шкафа, за неимением камина.
Когда мы приехали в Шеридан, было уже темно. Это был небольшой уютный городок, с населением около тридцати тысяч человек. Название свое он получил в честь одного из военноначальников гражданской войны, генерала Филиппа Генри Шеридана (а вовсе не в честь ликера Sheridans). На западе раскинулись горы Big Horn, а сам город затаился в низине, хотя многие дома вскарабкались на пологие склоны и прекрасно там себя чувствуют.
Читали ли вы когда-нибудь книгу «Одноэтажная Америка» И. Ильфа и Е. Петрова? Она была написана сто лет назад, но с тех пор не очень многое изменилось. Конечно, Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго очень сильно отличаются от тех, что когда-то давным-давно посетили советские писатели. А вот такие маленькие городки, разбросанные по всей стране, время словно обошло стороной. Особенно если выйти на Мейн (так называются центральные улицы в большинстве городов, от английского слова main – главный). Не смотрим на асфальтированную дорогу, мысленно сматываем электрические провода и гасим подсветку в витринах, и вот уже слышится цокот копыт. Из ближайшего бара выходит, ну, скажем, Баффало Билл (устраивал в девятнадцатом веке жутко популярные представления под названием «Дикий Запад», воссоздававшие картины из жизни ковбоев и индейцев), позвякивая шпорами и надвинув на глаза потертую ковбойскую шляпу. Впрочем, не так уж сильно я и фантазирую, подобных шляп, клетчатых рубашек, огромных металлических пряжек на ремнях и сапог со шпорами тут предостаточно. Только лошадей заменили на огромные траки.
Самое высокое здание на центральной улице имеет три этажа. Собственного говоря, в этой «высотке» мы и жили на втором этаже.
Первый свой вечер в Шеридан помню очень смутно. Я еще не совсем привыкла к смене часовых поясов (разница – минус девять часов, а день и ночь, соответственно, поменялись местами). Я уснула, не поужинав и не распаковав чемодана…
Близился Рождественский сочельник. Здесь этот праздник проходит с особым размахом. Люди относятся к нему очень ответственно и готовятся очень тщательно.
Ассортимент товаров в магазинах меняется буквально на следующий день после Дня Благодарения (приходится на четвертый четверг ноября). Сразу после Черной Пятницы витрины и залы всех торговых точек украшаются с особой скрупулезностью. Если выти на Мейн (напоминаю, это центральная улица) вечером, то кажется, что ты где-то на Северном Полюсе или в Лапландии, в общем, там, где базируются владения Санты. Глубокий вечер, все магазины уже закрыты и людей почти нет. Зато каждая витрина представляет собой почти произведение искусства, сияет и переливается всеми цветами. Вот Санта сидит в санях, запряженных северными оленями, сейчас он натянет вожжи и взмоет в ночное небо с веселым «хо-хо-хо». А тут шикарная елка, увешанная игрушками и гирляндами, а под ней разложены яркие коробки с подарками.
Далее, за стеклом, обрамленном мишурой, выставлены всевозможные книги: рождественские сказки и истории, сборники рецептов праздничных блюд и советов, как сделать рождественские украшения для дома. Хорошо, что магазин закрыт, а то половина этих книг перекочевала бы в нашу квартиру.
Следующая витрина навевает воспоминания о книгах про Нарнию. Вата и белый атлас раскинулись снежной пеленой, на елке изысканные белые цветы, с потолка спускаются кристальным серпантином серебряные сосульки, подсвеченные гирляндами, напоминающие маленькие звездочки в синем и морозном ночном небе.
Читать дальше