Хаджина Элизундо бросилась к нему с криком:
— Анри!.. Анри!..
Пираты уже хотели разъединить их, но в эту минуту Сакратиф, направлявшийся на нос корвета, остановился в нескольких шагах от Хаджины и Анри д'Альбаре. Он смотрел на них с выражением жестокой насмешки.
— Вот Хаджина Элизундо и оказалась в руках Николая Старкоса! — сказал он, скрестив руки на груди. — Итак, наследница богатого банкира из Корфу — в моей власти!
— Наследница, но не наследство! — холодно возразила Хаджина.
Смысла этого ответа Сакратиф уловить не мог. Поэтому он продолжал:
— Мне хочется думать, что невеста Старкоса не откажет ему в своей руке, повстречав его под именем Сакратифа!
— Я! — вскричала Хаджина.
— Вы! — ответил Сакратиф с еще большей насмешкой. — Вы испытываете признательность к великодушному командиру «Сифанты», который вас выкупил, и это похвально. Но ведь и я пытался сделать то же самое! Ради вас одной, а не ради этих невольников, до которых мне, право, нет дела, ради вас одной я готов был пожертвовать всем своим состоянием! Еще мгновенье, прекрасная Хаджина, и я стал бы вашим господином… вернее вашим рабом!
Говоря это, Сакратиф сделал шаг вперед. Девушка еще крепче прижалась к Анри д'Альбаре.
— Ничтожный! — воскликнула она.
— О да! Именно ничтожный, Хаджина, — ответил Сакратиф. — И для того, чтоб выйти из ничтожества, мне и нужны ваши миллионы!
При этих словах молодая девушка приблизилась к Сакратифу.
— Старкос, — сказала она спокойно, — у Хаджины Элизундо не осталось больше ничего из состояния, которое вы жаждете заполучить! Она истратила его, чтобы исправить зло, причиненное ее отцом в погоне за этими деньгами! Николай Старкос, Хаджина Элизундо теперь беднее любого из тех несчастных, кого «Сифанта» везла на родину!
Эта неожиданная новость преобразила Сакратифа. Поведение его внезапно изменилось. В глазах вспыхнула ярость. Да! Он все еще рассчитывал на миллионы, которые Хаджина Элизундо отдала бы, чтобы спасти жизнь Анри д'Альбаре! И вот, оказывается, из этих миллионов — она только что сказала об этом так искренне, что не оставалось и тени сомнения в правдивости ее слов, — ему ничего не достанется!
Сакратиф переводил взгляд с Хаджины на Анри д'Альбаре. Скопело, наблюдавший за ним, достаточно хорошо знал его, чтобы предвидеть развязку этой драмы. Впрочем, приказания относительно взрыва корвета были ему уже отданы, и он ждал лишь знака, чтобы привести их в исполнение.
Сакратиф обернулся к нему.
— Иди, Скопело! — произнес он.
В сопровождении нескольких пиратов Скопело спустился по трапу, ведущему на батарею, и направился к пороховому погребу, расположенному в кормовой части «Сифанты».
В это время Сакратиф приказал пиратам вернуться на бриги, все еще сцепленные с бортами корвета.
Анри д'Альбаре понял: для удовлетворения своей мести Сакратифу мало было гибели его одного. Сотни несчастных были обречены на смерть вместе с ним, чтобы полнее утолить ненависть этого чудовища!
Оба брига уже сняли свои абордажные крюки и начали удаляться, поставив в помощь галерным веслам несколько парусов. На корвете оставалось не более двадцати пиратов. Возле «Сифанты» стояли шлюпки, ожидая, пока Сакратиф прикажет пиратам сесть в них вместе с ним.
В это мгновение на палубе вновь появились Скопело и его люди.
— По шлюпкам! — сказал Скопело.
— По шлюпкам! — страшным голосом повторил Сакратиф. — Через несколько минут от этого проклятого корабля ничего не останется. А, ты не хотел унизительной смерти, Анри д'Альбаре! Будь по-твоему! Взрыв не пощадит ни пленников, ни команду, ни офицеров «Сифанты»! Скажи мне спасибо, что я предаю тебя смерти в такой славной компании!
— Да, Анри, скажи ему спасибо, — воскликнула Хаджина, — скажи! По крайней мере мы умрем вместе!
— Тебе умереть, Хаджина! — возразил Сакратиф. — Нет! Ты будешь жить и станешь моей рабыней… моей рабыней, — слышишь?
— Подлец! — крикнул Анри д'Альбаре.
Молодая девушка еще теснее прижалась к нему. Неужели она окажется во власти пирата?
— Взять ее! — приказал Сакратиф.
— И по шлюпкам! — добавил Скопело. — Самое время!
Два пирата схватили Хаджину и потащили ее к наружному трапу.
— А теперь, — воскликнул Сакратиф, — пусть на «Сифанте» погибнут все, все…
— Да!.. Все… и твоя мать вместе с другими!
Это была старуха пленница, только что появившаяся на палубе, на сей раз с открытым лицом.
— Моя мать!.. На этом корабле! — воскликнул Сакратиф.
Читать дальше