Английский язык Пятницы улучшался с каждым днем, и вскоре он уже мог, хотя и не без труда, отвечать на многие вопросы Робинзона, который постепенно сумел выяснить, что Пятница уже неоднократно бывал со своими соплеменниками на этом острове, так что немало знает о причудах и капризах морских течений вблизи него.
Робинзон обучает Пятницу английскому языку и показывает, что означает слово «tree».
Позднее Робинзон смог понять из его сбивчивых объяснений, что неподалеку от их острова проходит сильное течение, которое утром стремится в одну сторону и усиливается попутным ветром, а вечером — в другую. Еще позже Робинзон с помощью морских карт разобрался, что течение это не что иное, как продолжение могучей южно-американской реки Ориноко, которая впадает в море не слишком далеко от их острова. А та загадочная полоска земли, которую он видит в ясную погоду на западе, скорее всего, большой остров под названием Тринидад. Все эти сведения увеличивали надежду вырваться наконец из плена, в котором он находился к этому времени уже двадцать семь лет.
Удовлетворяя любопытство Робинзона, Пятница пытался поведать ему и о своем племени, тоже людоедском; о местах, где они живут, о постоянных войнах, которые ведут со своими соседями. Он говорил, что далеко-далеко, в той стране, «где садится солнце», что означало — к западу от его родных мест, живут «такие же, как ты, хозяин», светлые и бородатые люди, которые, как он слышал, убили много-много других людей, только не стали их есть. Как догадался Робинзон, он говорил, видимо, об испанцах, сто с лишним лет назад нагрянувших в Южную Америку и завоевавших ее.
Пятница рассказывает Робинзону о своей стране.
Робинзон спрашивал у Пятницы: как тот думает, можно ли уплыть с их острова к тем белым бородатым людям, и юноша отвечал: — Да, если на двух лодках.
Не сразу Робинзон смог понять, что хочет сказать собеседник. Оказалось, «две лодки» означают просто один большой корабль.
Когда Пятница начал еще больше понимать по-английски — а был он, как уже сказано, способным учеником, — Робинзон поведал ему о своей собственной жизни, о том, как попал на этот остров, как жил до этого у себя в Англии и потом в Бразилии; о том, что у него и у других белых людей есть один Бог, в которого они верят.
Робинзон показал Пятнице выброшенную на берег полусгнившую спасательную шлюпку с их затонувшего корабля, на которую тот очень внимательно смотрел и наконец произнес:
Робинзон показывает Пятнице полусгнившую шлюпку со своего корабля.
— Моя видеть такая лодка, в ней много белые люди.
— Где ты видел? — воскликнул Робинзон. — И сколько было людей?
— Моя видеть на мой остров. Они тонуть, мы их спасать. Много люди.
На пальцах он показал, сколько именно: Робинзон насчитал семнадцать человек.
— И что с ними стало? — спросил Робинзон, заранее понимая, какая судьба была им уготована у людоедов.
— Они жить, — отвечал Пятница. — Жить, как мой народ. Вместе.
— Вы не убили их? Не съели?
— Мы не съесть друзья, — разъяснил он. — Только враг. Война… — И потом добавил: — Пятница война за наш новый вождь. Старый вождь хочет убивать Пятница… и его отец…. и белых люди…
Робинзон понял: те, которые захватили Пятницу и еще кого-то в плен и собирались расправиться с ними, были, очевидно, сторонниками прежнего вождя, и в племени у Пятницы, видимо, шла небольшая гражданская война, как это называется у белых. Интересно, хотел бы его новый друг вернуться к себе, если была бы такая возможность, или он готов навсегда распрощаться со своим племенем?
Пятница видит лодку с белыми людьми.
В ответ на вопрос хозяина Пятница с улыбкой проговорил:
— Я очень хотеть, где мой народ.
— И что бы ты стал делать там? — продолжал Робинзон расспросы. — Снова воевать и съедать врагов? Тебе не нравится моя пища? — Он кивнул в сторону недавно поджаренного на вертеле козленка, на миски с ячменной кашей и овощами, стоявшие на столе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу