* * *
В течение многих столетий Ираном управляли шахи. Лет тридцать назад это было вполне светское государство, во многом ориентирующееся на Запад. Потом произошла Исламская революция, шаха свергли, а к власти пришли люди, которых у нас называют «исламские фундаменталисты». В 1979 году Иран был провозглашён Исламской Республикой. Ориентация на Запад сменилась, если можно так сказать, ориентацией на прошлое, на исламские традиции. Этот стиль виден в одежде: мужчины в Иране никогда не появятся в шортах в общественных местах, женщины носят чёрные платки и платья почти до земли. «Обнажённые» волосы или облегающие одежды у женщин — стриптиз и разврат. Однако, встретить женщину в парандже — большая редкость даже в Иране.
Основные враги Ирана — Америка и, конечно, Израиль, «вдохновляемый Америкой». Но Израилю проще — он не существует в иранском мировосприятии. Из Тегерана можно позвонить в любую страну мира, кроме Израиля. Можно послать письмо в любую страну, кроме Израиля. В Иран иностранцы могут ввозить различную валюту, кроме израильской, разумеется. На иранских картах на месте «несуществующего» Израиля находится государство Палестина.
Израилю проще — его нет. А вот Америка всюду подвергается нападкам. На высоких зданиях и даже на длинных бетонных заборах можно встретить надписи по-английски, на языке, который большинство иранцев не понимают: «Долой Америку!» или: «Мы покажем Америке то-то и то-то!» Только что «Догоним и перегоним Америку» не встречал.
Как мы впоследствии узнали, жители Ирана не испытывают ненависти к жителям Америки и даже сочувствуют им, что у них (американцев) такое неудачное правительство.
Портрет Хомейни, надпись по-английски:
«Дорогой Хомейни! Мы никогда не опустим флаг, который ты поднял!»
Другой плакат (Хомейни и Хоменей):
«Мы разделяем скорбь угнетённых всего мира…»
* * *
Иран — государство, которое старается контролировать всё. Почти повсюду, в любом иранском городе, вы, поглядев по сторонам, увидите иранского солдата с ружьём или полицейского. Запрещено всё, что направлено против исламского порядка. Нельзя, например, целоваться с девушкой в общественном месте. Многие автобусы и троллейбусы даже разделены на мужскую и женскую половины — во избежание непристойностей.
В Иране запрещены видеомагнитофоны: вдруг человек будет смотреть на видео то, что противоречит…
Официальный курс доллара — 3000 риалов — значительно отличается от рыночного (4500–5000). «Нелегальный» (уличный) обмен денег запрещён, хотя обменять всё равно можно. Если обменять доллары по рыночному курсу, то многие товары и предметы в Иране окажутся абсурдно дешёвыми для иностранца: проезд в троллейбусе 50 риалов (1 цент), килограмм фиников или винограда без косточек — 1000 риалов, билет на междугородний автобус Тебриз—Тегеран (700 км, больше чем от Москвы до Питера, в пути 14 часов) — 9100 риалов (чуть меньше двух долларов). Зарплата в Иране невелика, вполне соответствует ценам. Во многом, даже слишком во многом Исламская Республика Иран напоминает наш бывший Советский Союз.
ТЕБРИЗ — город на северо-западе Ирана, в долине реки Аджичай на высоте 1364 м, население 852 тыс. жителей (1983). Основан в 3 или 4 вв. Сасанидами. В кон.13 — нач.16 вв. был неоднократно столицей различных государств на территории Ирана. Сохранились памятники архитектуры: соборная мечеть Алишаха (1310-20; в 1809 превращена в цитадель); руины Голубой мечети (1465), и др. В Средние века — крупный центр художественного ремесла и изобразительного искусства.
В городе — многоэтажные (этажей до пяти) дома, широкие улицы, полные машин… Улицы, замечу, чище, чем в Москве. Я выгрузился где-то на окраине города. Первым делом отправляюсь искать место нашей встречи — обозначенную на карте площадь Хонарестан (meidun-e-Khonarestan). Вот навстречу идёт человек, спрошу у него…
— Бебахшид, мейдане Хонарестан коджаст (где)?
Этот вопрос оказался несколько провокационным. И впрямь, стоит, ошалело озираясь, на улице на окраине Тебриза какой-то мужик с рюкзаком, и вдруг ему что-то понадобилось. Через полминуты вокруг меня столпилось человек десять местных жителей, что-то объясняющих мне на фарси.
— Бебахшид, ман фарси баляд нистам (не понимаю!) Шома инглеси (по-английски) баладид?
Среди толпы обступивших меня людей никто по-английски не знал. Но тусовка разрослась, и вскоре появились два человека, знающие некоторый английский. Но объяснить, где находится площадь Хонарестан, они не могли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу