ПОЗАБЫТЫЕ ОСТРОВА
Перевод со шведскогоЛ. Л. ЖДАНОВА
Ответственный редакторС. А.ТОКАРЕВ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
МОСКВА 1965
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Бенгт Даниельссон
ПОЗАБЫТЫЕ ОСТРОВА
Утверждено к печати Секцией восточной литературы РИСО Академии наук СССР
Редактор Р. М. Солодовник
Художник С. С. Верховский
Художественный редактор И. Р. Бескин
Технический редактор Л. Т. Михлина
Корректоры В. М. Гаспаров и М. К. Киселева
Сдано в набор 17/XII 1964 г. Подписано к печати 31/VIII 1965 г. Формат 84×108 1/ 32. Печ. л. 5,25. Усл. п. л. 8,82. Уч. — изд. л. 8,84. Тираж 80 000 экз. Изд. № 1291. Зак. 2764. Сводный темплан 1965 г. № 845. Цена 50 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва, Центр, Армянский пер., 2
Набрано в типографии «Красный пролетарий» Политиздата. Москва, Краснопролетарская, 16.
Отпечатано во Владимирской типографии Главполцграфпрома г. Владимир, ул. Победы, д. 18б Зак. 2529
Тур Хейердал, В поисках рая, М., 1964.
Fr. Mazière, Archipel du Tiki, Paris, 1957.
L. Hollin, Les îles Marquises, Paris, 1929.
Ibid., р. 294.
Дорогой друг (фр.).
Вахина (полинез.) — женщина, жена. — Прим. перев.
У полинезийцев были зачатки науки, в частности географии, астрономии, медицины. Из поколения в поколение передавались исторические предания. Учеными были жрецы, на некоторых островах Полинезии они устроили школы. С приходом колонизаторов были разрушены многие национальные традиции. Пришла в упадок и полинезийская наука. О встрече и беседах с Те Ихо, последним раройским ученым, Бенгт Даниельссон подробно рассказал в книге «Счастливый остров», изданной на русском языке в 1962 году. — Прим, перев.
Копра (малайск.) — сушеная мякоть кокосового ореха, из нее добывают технические масла и сырье для парфюмерии, — Прим. перев.
Суперкарго — лицо, ведающее грузом на судне. — Прим. перев.
Прекрасный… удивительный… райский… исключительный… (фр.).
Балансир — приспособление, делающее лодку устойчивой на морских волнах: состоит из бревна, прикрепленного параллельно корпусу лодки на некотором расстоянии от нее при помощи поперечных планок. В некоторых районах (например, в Индонезии) употребляются лодки с двумя балансирами — по одному с каждой стороны. — Прим. ред.
Сделано и Китае (англ.).
«Тебя, господи, [хвалим]» (лат.) . Первые слова католической молитвы. — Прим. перев.
То есть в день праздника Святой Магдалины. — Прим. перев.
Гаваики (Гаваи’и) — легендарная страна, или остров, упоминаемая в исторических преданиях полинезийцев. Где на самом деле находилась эта страна — остается неясным: одни исследователи отождествляют это название с Гавайским архипелагом (или островом Гавани), другие — с островом Саваии (архипелаг Самоа), третьи — с Явой в Индонезии и т. д. Те Ранги Хироа привел серьезные основания в пользу того, что Гаваики — это древнее название острова Раиатеа в архипелаге Таити, откуда, видимо, и происходило расселение полинезийцев по архипелагам (см. Те Ранги Хироа, Мореплаватели солнечного восхода, М., 1950, стр. 74–98). — Прим. ред.
Формы общественного строя полинезийцев были довольно сложными: резкое классовое расслоение, зарождавшиеся примитивные государства. Но как раз на Маркизских островах сохранялся более архаический социальный строй сравнительно с другими архипелагами: крепко удерживалась племенная обособленность, единой власти вождя не было ни на одном острове. — Прим. ред.
Самостоятельные племенные объединения, существовавшие в каждой долине и зачастую враждовавшие между собой, едва ли можно называть государствами. — Прим. ред.
Маркизские острова, — видимо, единственный архипелаг в Полинезии, где действительно был распространен каннибализм, и не только ритуальный, но и как укоренившийся военный обычай. Это было связано скорее с общей воинственностью быта, частыми межплеменными войнами, чем с недостатком мясной пищи. Женщины не участвовали в каннибальских пиршествах. На большинстве островов Полинезии каннибализм был вообще неизвестен. — Прим. ред.
Читать дальше