Не менее ярко характеризует работу шерпов, выполняющих всю тяжелую работу по подготовке к штурму, один из участников экспедиции 1933 г. Ф. Смит:
«Шерпы из долины Соло Кхумбу в Непале и бхотии из Тибета не просто носильщики, они настоящие альпинисты.
Когда придет время написать последнюю главу истории борьбы за Эверест, их имена и их достижения заслуживают того, чтобы быть начертанными золотыми буквами».
Это показывает ту большую роль, которую играют носильщики в штурме высочайших вершин.
Носильщики в Гималаях для облегчения переноски груза носят его не только при помощи лямок, надеваемых на плечи, но и лямки, надеваемой на лоб. При помощи этой лямки они тянут груз вверх, облегчая плечи.
Английские альпинисты назвали южной вершиной сравнительно невысокий взлет (высота над гребнем 40—50 м) на южном гребне Джомолунгмы.
У. Линк. Борьба за высочайшую вершину мира. Издательство Ротнер, Мюнхен, 1953.
Д. Хант в своей статье («Таймс» от 12 июня 1953 г.) так охарактеризовал роль сплоченности коллектива альпинистов: «Я объясняю наш успех воодушевляющим сотрудничеством в большей степени, чем каким-либо другим фактором, зависевшим от нас».
Интервью Тенсинга корреспонденту Берку.
В различных литературных источниках (см. использованную литературу) приводятся и другие цифры — 8114 м, 8136 м. Здесь указывается высота 8125 м, наиболее часто встречавшаяся на географических картах.
Элизе Реклю. Земля и люди, СПб, 1899, кн. 5, стр. 103.
«В июле и августе погода иногда становится неустойчивой вследствие влияния муссона: появляется низкая облачность, над горами вдоль долины Инда идут сильные дожди…» (А. М. Рябчиков, стр. 153).
«Развитие зимнего муссона в Северной Индии, как указывает В. А. Джорджио (1949), осложняется приходящими с запада депрессиями. Зарождаясь над Атлантическим океаном или над Средиземным морем, эти депрессии в своем движении на восток доходят до Гималаев. В. Джорджио отмечает также, что, помимо депрессий, приходящих в Индию с далекого запада, часть депрессий зарождается на азиатской ветви полярного фронта над Иранским плоскогорьем» (А. М. Рябчиков, стр. 104).
Этот перевод не основан на значении названия. В переводе с санскритского языка Нанга-Парбат означает «Голая гора».
В этой экспедиции, которой руководил известный английский альпинист А. Муммери, принимали участие: Г. Гастингс, Д. Н., Колье и К. Брус.
В экспедицию входили: В. Меркль (начальник экспедиции), П. Ашенбреннер, Ф. Бехтольд, Г. Хамбергер, Г. Кюниг, Ф. Симон и Ф. Висснер.
И. И. Ермашев. В Гималаях. Побежденные вершины, 1953, стр. 464.
В переводе с языка хинди Сринагар означает город солнца. Это соответствует природным условиям Кашмирской долины, где пасмурных дней бывает не более 40 в году.
Словом «серрак» в Альпах называется плотный белый сыр, добываемый из сыворотки и приготовляемый в прямоугольных ящиках, где он принимает форму куба или прямоугольного параллелепипеда. Плотный фирн при изломе часто также принимает форму куба или параллелепипеда. За это сходство с сыром глыбы такого фирна и называются серраками.
Здесь и в других местах книги слово носильщик взято в кавычки для того, чтобы подчеркнуть, что это не просто носильщики, но квалифицированные проводники и альпинисты.
Эта высота, очевидно, указана ошибочно, так как она соответствует высоте предвершины, до которой эта двойка альпинистов не доходила.
При желании помочь товарищам пять человек, входивших в состав передовой группы, могли бы успеть за время спуска основной группы вырыть в снежном гребне достаточного объема снежные пещеры для всего состава экспедиции и встретить спускающихся. Одно это несомненно исключило бы катастрофу.
Восхождение на пик Ракиот не представляет большого достижения. Ранее эта вершина уже была побеждена. Да она и по высоте превышает гребень хребта всего примерно на 300 м.
Вилли Меркль являлся руководителем экспедиций немецких альпинистов на Нанга-Парбат 1932 и 1934 гг.
П. Ашенбреннер участвовал в немецких экспедициях на Нанга-Парбат в 1932 и 1934 гг.
Читать дальше