Приведено Анчиком в «Svĕt Sovĕtú», 1955, № 49, под указанием: «Ze vzpomínek V. Svihovského» («Из воспоминаний В. Швиговского»).
Статья «Чехословаки». «Красная быль», Самара, 1923, № 3, стр. 176.
Приведено в предисловии И. Ипполита к «Избранным юморескам» Ярослава Гашека. Гослитиздат, 1937, стр. 21.
Приведено в статье Н. П. Еланского. «Ученые записки Саратовского гос. пед. института», стр. 121.
Н. Какурин . Восстание чехословаков и борьба с Колчаком. Госиздат, «Библиотека красноармейца», 1928, стр. 8.
Там же, стр. 18–19.
Воспоминания «Шуриньки», второй жены Гашека, приведены в книге: Vladimir Stejskal . Hašek ns Lipnici, str. 95. У наших биографов Гашека, писавших до публикации этих воспоминаний, о встрече с Александрой Львовой говорится не совсем точно.
«Ученые записки Саратовского гос. пед. института», стр. 121.
Приведено в предисловии И. Ипполита к «Избранным юморескам» Ярослава Гашека. Гослитиздат, 1937, стр. 22–23.
Карл Крейбих . Литература мировой революции, стр. 102.
«Новые материалы о Ярославе Гашеке». «Исторический архив», 1956, № 4, стр. 254–255.
«Svĕt Sovĕtů», 1955, № 49.
См. «Ученые записки Саратовского гос. пед. института», стр. 121.
Тусар — премьер Чехословацкой республики, избранный 8 июля 1919 г., лидер социал-демократической партии.
Публикация Здены Анчика. «Svĕt Sovĕtů», 1955, № 49, стр. 278.
Ярослав Гашек . Избранные юморески. Гослитиздат, 1937, стр. 438. Перевод и одном месте неточен: чешское слово «posdra» — «приветствие» — переводчик перевел как «поздравление». Это место мною исправлено. — М. Ш.
Б. Шмераль . Чехословаки и эсеры. Главполитпросвет, 1922, стр. 5.
Три рассказа из этих новых безымянных «приключений Швейка», написанных после смерти Гашека, переведены Тамарой Аксель. См. «Смена», 1945, №№ 19–24.
Гёте. Фауст. Переложение знаменитых строк:
Wer ewig strebend sich bemiilit,
Den konnen wir erlosen.
«Neues Deutschland», 1969, 22 März, S. 3.
Ф. Энгельс . Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии. Политиздат, 1967, стр. 54–55.
Werner Noth. Die Wartburg. Geschichte und Kunst, 1966, 57.
Мариэтта Шагинян. Путешествие в Веймар. М., Государственное издательство, 1923, стр. 132.
Храни тебя бог!
Это было бы слишком прекрасно…
Храни тебя бог —
Этому не суждено было быть!
В И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 6, стр. 359.
«Der Neue Deutsche Merkur», 1793, erster Band, I Stück, S. 4 — Характерные подчеркивания — всюду самого Виланда.
Herder . Abhandlung über die Ursprung der Sprache. Berlin, 1772.
Herder . Briefe für Beförderung der Humanität. Riga, 1797.
Herder . Rezension für «Bemerkungen über die Unterschied der Stände in der bürgerlichen Gesellschaft». 1772. (Цитирую по каталогу. — М. Ш.)
Helmut Holtzhauer . Das Goethe Museum in Weimar, 1868, S. 17.
«Berliner Zeitung», 1969, 29 мая, стр. 3, колонка 6.
«Ludwig van Beethoven». Bonn, Beethoven-Archiv, 1969, S. 21.
Ludwig van Beethoven . Missa Solemnis. op. 123, bei Henry und Gohen. Bonn, 1845, S. 29. (Курсив всюду мой. — M. Ш.)
По-немецки: «Wenn sich Geist und Kraft vereinen, Winkt uns ewigen Friedens Gunst».
«Sowjet-Sibirien und Zentral Asien heute». Frankfurt a. M., Stimme-Verlag, 1967, S. 69.
Шекспир , т. IV. СПб., издание Брокгауза и Эфрона, 1903, стр. 483 (монолог Просперо в «Буре»),
«Bonn. Sammlung Reinisches Land», № 11, 2 Auflage. Bonn, Wilgelm Stollfuss Verlag, S. 30.
«Новая цюрихская газета», 1973, 16 октября, № 480, стр. 23.
И. Г. Песталоцци . Статьи и отрывки из педагогических сочинений. Учпедгиз, 1939, стр. 101.
К. Маркс и Ф. Энгельс . Сочинения, т. 4, стр. 351. «Гражданская война в Швейцарии».
См. В. И. Ленин . Полное собрание сочинений, т. 45, стр. 114,
The Russian Empire 1801–1917, by Hugh Seton-Watson. Oxford, 1967.
«Энциклопедия делло Спеттаколо» во дворце Дориа, в Риме.