William Le Queux - The Eye of Istar - A Romance of the Land of No Return
Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - The Eye of Istar - A Romance of the Land of No Return» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“I am Zafar-Ben-A’Ziz of the Ansar of thine ally, the Khalifa of Omdurman,” I replied, laughing a moment later at the effect my words had produced.
“From Omdurman?” they gasped. “How earnest thou hither in company with horsemen of the Sultan ’Othman, who fled at our approach?”
Briefly, I told them how I had been held prisoner, and subsequently expelled by the Sultan.
“Allah hath indeed covered thee with the cloak of protection,” observed one of the men, “None who descends to the terrible dungeons beneath the Fada of Kano ever comes forth alive.”
“Yea, thou hast assuredly narrowly escaped,” agreed another, and, as they turned to ride back with me, they related news of how, on the advance of the Khalifa’s troops towards Sokoto, the iron cymbals of war had been silenced, for the Dervishes had been attacked and routed by the Kanouri and Tuaregs in the swamps outside Massenya, after which it was believed the survivors had returned in confusion to Omdurman. Thus I found myself in sorry plight, without resources, and with a thousand miles of gloomy forest and burning desert between myself and the Dervish headquarters beside the Nile. With my companions I entered the ponderous gate which was being kept open for our arrival, and, passing the little daily market (the dyrriya ), which was crowded, we rode along the deudal , or promenade, past groups of Arabs and native courtiers in all the finery of their dress and of their brightly-caparisoned horses, until we came to the house of the sheikh, a spacious place with a single chedia or caoutchouc-tree in front. But the sand into which we had floundered as if it were a mire pursued us everywhere – in the streets, in the houses. The lounging slaves stared at my ragged attire, but the Sheikh Mohammed Ben Bu-Sad, to whom I was conducted, was very gracious, and after hearing the story of the defeat of my comrades-in-arms, my captivity, and my narrow escape, gave orders that for the present I should be lodged with one of the horsemen who had met me, and whom I discovered was named Lamino (properly El-Amin), his confidential officer. Thus, an hour later, I found myself installed in a small, clay-built house in the billa gedibe , or eastern town, and when alone I drew forth the small, golden box Shu’ba had given me. It was square, about the length of the middle finger, covered with quaintly-graven arabesques, and securely sealed with yellow wax.
Chapter Eight
Veiled Men of the Desert
Eagerly I broke the seals and tremblingly opened the lid of the tiny casket, taking out a folded piece of paper covered with lines of Arabic hastily-scrawled in yellow ink. These, in the dim twilight, I deciphered only with difficulty, and found they read as follows: —
“ Know, O Stranger, now thou hast escaped from the wrath of our lord the Sultan, that thy presence within the walls of the Fada hath placed Azala, Princess of Sokoto, in deadly Peril. If thou wilt lend her thine aid, return, for thou alone canst solve the mysterious symbol of the asps, rescue her from death, and bring her unto the garden of happiness. Know, O Stranger, that even though she cannot communicate or have speech with thee, that she loveth thee; that each hour of thine enforced absence is as a year, and that the gilded pavilion wherein she dwelleth is but a house of sorrow because of thy departure. Keep the seal of silence ever upon thy lips and obey the command of Azala Fathma quickly, that thine endeavours may be approved. Return unto her speedily in such disguise that thou canst not be recognised; then will she tear aside the veil of secrecy and reveal unto thee strange marvels. Pause not in thine efforts to return, for each day bringeth her nearer unto cruel and ignominious Certainty. May the rose-grove of thy prosperity and good fortune be increased daily in freshness and magnificence, and the foundation of thy belief in the purity of thy One of Beauteous Countenance be more firmly established from hour to hour. – Thy Friend .”
After the heat and burden of the long African day the respite at twilight always gives one a sensation of physical solace, yet nevertheless it brings with it a feeling of intense sadness and melancholy.
Again and again I read the curious missive. Evidently at Azala’s instigation it had been penned in order to reassure me, and to induce me to return so that I could assist her in solving the mysterious problem to which she had hinted so pointedly when we had been alone. But foreseeing plainly the serious risk I should run if I attempted to re-enter Kano, and the absolute impossibility of obtaining access to the innermost courts of the Fada, I regarded the suggestion as utterly hopeless. Had not the Sultan warned me that if I again set foot within his empire my life would pay the penalty? Might not his dread of the mysterious evil that I might bring upon him cause him to take my life, notwithstanding his daughter’s fervent supplications?
Yet Azala was in sore need of help, and sought my aid. Her promise to “tear aside the veil of secrecy” I felt inclined to construe into a pledge to render me explanation of the curious marks that both of us bore. Was it not more than an extraordinary coincidence that with a thousand miles of arid, stony desert, and a similar distance of fertile land separating us at our birth, we should each bear the Brand of the Asps – the mystic symbol the sight of which terrified even the powerful Ruler of Sokoto.
From the demeanour of both the Sultan and his daughter I felt that the strange device was the key of some greater secret underlying it, and the thought of Azala in peril, and trusting in me alone for assistance, urged me to a resolution to obey the injunctions of my anonymous correspondent. I had both a stout heart and a strong arm. My true Bedouin parentage had imparted to me the reckless nonchalance of the vagabond adventurer, and my life during the past ten years had been a strange series of nomadic ups and downs, desert wandering, fighting, slave-raiding, trading; in fact, I had picked up a precarious livelihood in the same manner as the majority of Sons of the Desert whose camels are their only wealth, and whose ragged tents their only dwelling-place.
The Mystery of the Asps seemed inexplicable, but in that cool night beneath the stars in the little open court I made solemn determination to return to Kano and seek its solution, even though compelled to risk my life in the attempt.
Until the going down of the sun on the Nahr-el-arba following my arrival at Kukawa was I the guest of Lamino; then, refreshed by rest, I prayed my Fatiha in the Great Mosque, and assuming the loose robe of dark blue cotton, wrapping a white litham around my face and twisting some yards of camel’s hair around my head, set out upon my meheri to accompany a caravan of Buzawe conveying merchandise to El Fasher, whence I intended to travel alone back to Omdurman, there to report the annihilation of my comrades.
In the whole of that vast region from Lake Tsad to El Fasher, comprising thousands of square miles, there is not a single carriage road, not a mile of navigable waters, not a wheeled vehicle, canoe or boat of any kind. There are scarcely any beaten tracks, for most of the routes, though followed for ages without divergence to right or left, are temporarily effaced with every sandstorm, and recovered only by means of the permanent landmarks – wells, prominent dunes, a solitary knoll crowned with a solitary bush, or perchance a ghastly line of bleached bones of men and animals, the remains of slaves, camels, or travellers that may have perished of thirst or exhaustion between the oases. Few venture to travel alone, or even in small parties, which could offer but little resistance to the bands of marauders hovering about all the main lines of traffic. Hence the caravans usually comprise hundreds and even thousands of men and pack animals, all under a kebir , or guide, whose word is law. Under him are assistants, armed escorts and scouts to reconnoitre the land in dangerous neighbourhoods, besides notaries to record contracts and agreements, sometimes even public criers, and an imam to recite the prescribed prayers.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Eye of Istar: A Romance of the Land of No Return» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.