Быстро успокоившееся сердце и приятная тишина в доме без скандалов и взаимных упрёков лишь доказывали, что она поступила правильно.
И ещё Даша поняла, что не так уж и интересно проводить ночь, гоняя на байке по пустынным улицам со своими друзьями. Скорее, это был своеобразный знак протеста и нежелание оставаться одной, когда Егор покидал её на ночь глядя, не удосужившись даже сообщить о своих планах.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Шенк (shank) – в гольфе удар по мячу «пяткой» клюшки. (Прим. автора).
Канкун – курортный город, расположенный на восточном побережье полуострова Юкатан, Мексика, в штате Кинтана-Роо. (Прим. автора).
В греческой мифологии Нарцисс – красивый юноша, неспособный к чувству любви. Полюбил своё собственное изображение и погиб от неудовлетворённой любви, обратившись в цветок нарцисс. Здесь – самовлюблённые люди. (Прим. автора).
Ларнака (греч. Λάρνακα, древний Китион) – третий по величине город на Кипре (после Никосии и Лимасола), близ юго-восточного берега. (Прим. автора).
Американский гангстер итальянского происхождения, главарь банды, действовавшей в 1920–1930-х годах на территории Чикаго. (Прим. автора).
Колумбийский наркобарон и политический деятель. Эскобар заработал огромные, но в то же время грязные деньги на наркобизнесе. (Прим. автора).
Dolce & Gabbana – итальянский дом моды, основанный в 1985 году модельерами Доменико Дольче и Стефано Габбана. (Прим. автора).
Sorry (англ.) – прошу прощения, извините. (Прим. автора).
На самом деле Биг-Бен (англ. Big Ben) – популярное туристическое название часовой башни Вестминстерского дворца в Лондоне. Это – аттракцион. Даша специально подменяет понятия. (Прим. автора).
Даша имеет в виду, что работает дистанционно, через Интернет. (Прим. автора).
Куантро – это прозрачный ликёр из цедры сладких и горьких апельсинов крепостью 40 градусов, изготавливаемый во французской провинции Сен-Бартелеми Д’Анжу. (Прим. автора).
Термальная вода – это изначально целебная минеральная вода из подземных источников-гейзеров, богатая минералами. (Прим. автора).
В широком смысле, сольфеджио – это пение по нотам, пение с называнием нот. (Прим. автора).
Здесь – марка легендарных и очень качественных карбюраторов для мотоциклов и автомобилей. Назван по фамилии создателя, американского инженера-механика Отиса Виктора Эдельброка. (Прим. автора).
Французская компания по производству одежды и предметов роскоши, основанная модельером Коко Шанель в Париже в начале XX века. (Прим. автора).
«Пина колада» (исп. Piña colada – «процеженный ананас») – традиционный карибский алкогольный коктейль на основе светлого рома. (Прим. автора).
Самый сильный тропический циклон в Западном полушарии Земли за всю историю наблюдений. (Прим. автора).
В переводе с английского – Китай. Здесь – так подруги называют Дашу. (Прим. автора).
Медицинский препарат. В косметологии применяют для сглаживания морщин, придания симметрии пропорций лица. (Прим. автора).
Восточная одежда, полностью соответствующая нормам Шариата. Не обтягивающая, длинная, не вызывающая. (Прим. автора).
Аквабокс – это специальное приспособление, позволяющее проводить подводную фото– и видеосъёмку обычными фотоаппаратами. (Прим. автора).