1 ...7 8 9 11 12 13 ...35 Мужчина тяжело вздохнул, но промолчал.
– У меня тоже вечерок выдался не из лёгких. – Судя по всему продавец был любителем поболтать, даже плохое настроение собеседника его не остановило. – Сначала у помощника живот прихватил – я его домой отправил, а то сортир постоянно занят, перед людьми неудобно. Потом дальнобойщики принялись буянить, я их насилу успокоил и отправил спать по фурам. Теперь вот эта мелочь заявилась, – кивнул он на сидящую в зале девочку, – и жрать потребовала таким тоном, будто я ей чего-то должен. А денег, говорит, нету.
– Покормили бы, – равнодушно отозвался посетитель, думая о чём-то своём.
– Ага! – Вскипел работник кафе. – Чего тут – бесплатная столовая?! Если каждого кормить – в трубу вылетишь!
– А-а, ну да…
На этом разговор прекратился.
За стеной послышался звук очередного подъехавшего автомобиля. По шторам мазнул свет фар.
Посетитель заволновался, быстрыми шагами подошёл к окну, чуть отодвинул шторы и осторожно выглянул на улицу.
– Долго ты тут будешь сидеть? – Крикнул торговец. – Я не собираюсь попрошаек тут привечать!
От резкого звука мужчина вздрогнул и обернулся.
– Давай, выметайся! Сейчас люди придут! – Послышался голос из-за прилавка.
Оказалось, что продавец обращается к девочке, которая тут же вспыхнула, бритвенно сжала губы, неловко выбралась из-за стола и направилась к выходу.
Вислоусый проводил её тяжёлым взглядом. Он следил, чтобы она по пути не прихватила в карман какую-нибудь мелочёвку со столов или с прилавка.
Посетитель снова повернулся к окну и осторожно выглянул за штору. Похоже, то, что он там увидел, ему не очень понравилось.
– У вас тут есть второй выход? – Вдруг спросил он.
Продавец, который только-только уселся на своё место, качнул головой:
– Здесь всего одна дверь.
Посетитель повёл себя совсем уже неадекватно: он метнулся к стойке, схватил большой нож для резки хлеба и спрятал его за пазуху.
Дверь кафе хлопнула и на послышались оживлённые голоса. Вошедших было двое и разговаривали они между собой. Продавец был настолько испуган поведением своего клиента, что даже не сразу сообразил, что разговор ведётся не по-русски.
– Как это не банально, но я очарован этой страной, – сказал Файшер, открывая дверь и пропуская в кафе своего спутника. – Европа тесна и скучна. Я специально посмотрел в справочнике интересных фактов: одна только Иркутская область в полтора раза больше целой Франции, а Мурманская область, не самая, кстати сказать, большая в России, на тринадцать тысяч квадратных километров больше всей Греции!
– Альберто, – усмехнулся Брайтон, – пять минут назад ты не был столь словоохотлив.
– Это потому, что мне показалось, будто мы собираемся пропустить ужин. Тут у любого настроение испортилось бы.
– Но ты же не думал, что мы будем ехать всю ночь?
– Думал! – Покаянно кивнул Файшер. – От Вас всего можно ожидать…
Он, конечно же, шутил.
– Good evening! – Вежливо поздоровался профессор, подойдя к стойке (Добрый вечер! Англ.).
– За-да-ра-ва-ству-ете, – по складам прочитал Файшер, едва разобрав в полутьме строчку словаря.
– Здравствуйте! – Продавец попытался улыбнуться, но у него получилась гримаса, больше похожая на оскал. Он смотрел куда-то за спины компаньонов.
– Странный он какой-то, – шёпотом сказал Файшер.
– Угу, – тихонько подтвердил Брайтон, а в полный голос потребовал меню и стал ждать результатов.
– Мэни? – Повторил продавец. – Не понимаю.
– I need a menu! (Мне нужно меню!)
Бармен качнул головой:
– Я ничего не понимаю!
Широко улыбнувшись Файшер сделал шаг вперёд:
– Я сказать! – Сообщил он, глядя в словарь. – Мы имьеть необходимость…, – и быстро залистал страницы, ища нужное слово. – Питание! – Наконец торжествующе докончил он.
Продавец кисло кивнул. Он давно уже понял, что нужно этим иностранцам, но тот факт, что на сцене находится парень с ножом за пазухой, здорово мешал сосредоточится.
Парень с ножом меж тем отошёл от окна и уселся за свой стол, продолжая настороженно рассматривать посетителей.
На витрину мягко спланировало несколько листков формата A4, скреплённых обычной швейной ниткой.
– Правильно говорят, что все русские – варвары, – пробормотал Файшер.
Наименования блюд были напечатаны обычной пишущей машинкой, и даже не очень ровно.
До сих пор Брайтон лелеял слабенькую надежду, что, как в любом уважающем себя ресторане, меню будет на двух языках – на местном, и на английском. Профессор бросил беглый взгляд на дизайн этого произведения местного искусства, и надежда, даже не трепыхнувшись напоследок, скончалась в страшных мучениях.
Читать дальше