Инаэль Аркантор - Полуночный рассвет

Здесь есть возможность читать онлайн «Инаэль Аркантор - Полуночный рассвет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, Ужасы и Мистика, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полуночный рассвет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полуночный рассвет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как правило, свои проблемы мы находим сами. По глупости или незнанию запускаем цепочку событий, которые набрасываются на нас со всех сторон и ввергают в отчаяние. Иногда проблемы сами находят нас. Они зловещей черной тенью подкрадываются со спины и тихонько говорят: "привет". Конечно, бывает и так, что одна наша проблема помогает решить другую, вот только… прямо посреди славного города Эртраза взошло новое безжалостное и всесжигающее солнце. Но это ведь не моя вина, правда?

Полуночный рассвет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полуночный рассвет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В конце концов, я остановился в небольшом зале, у дальней стены которого неподвижно стояла тень. Больше в нем ничего не было. Мне показалось, что тень смотрит на меня, хотя у нее не было видно глаз или даже намека на них. Когда я подлетел ближе, ледяная хватка исчезла. Тень развернулась к стене, прикоснулась к камню и произнесла: «L'enterral kiren syntoon fec seer». Слова оказались неожиданно ясными и запоминающимися в этом зыбком мире. В них был смысл. Я знал этот язык, хотя и не мог вспомнить, как переводится эта фраза.

Прямо в стене открылся яркий бирюзовый прямоугольник портала. Он резко выделялся на фоне окружающего серого сумрака. Тень шагнула в него и исчезла. Портал закрылся, оставив лишь слабый светящийся контур. Я подлетел поближе, попробовал прикоснуться к нему, но моя рука прошла сквозь камень, ощутив лишь слабый холод. Я в замешательстве посмотрел на себя и понял, что выгляжу точно так же как встретившиеся мне тени.

Где-то вдалеке возник звук, словно кто-то сыпет мелкие монетки на лист железа. Он показался знакомым, и в то же время тревожным. По телу прошла дрожь. Нужно что-то делать… нужно скорее выбираться отсюда! Я быстро полетел по коридорам прочь из подземелья. Встречные тени становились все более прозрачными, призрачная крепость стремительно исчезала. Я бросил взгляд на себя и увидел, что тоже постепенно таю. Чувство, что я не успеваю, что время утекает сквозь пальцы и его осталось совсем-совсем мало, вызывало панический страх. Я вырвался наружу, стремительно взлетел вверх… и внезапно проснулся.

Глава 1

Рядом на столе оглушительно звенел будильник. Бешено колотилось сердце. Сквозь плотные занавески пробивались бледные лучи света. Я легонько коснулся будильника, и он затих. Я откинулся обратно на подушку и закрыл глаза. Что это было, хотел бы я знать? Мне часто снятся странные кошмары, но чтобы настолько? Нет, ничего такого же странного и реалистичного мне еще не снилось.

В памяти всплыла фраза, сказанная тенью. L'enterral kiren syntoon fec seer. Это эсперлин, он же староимперский. Фраза переводится примерно как: «страх убивается только действием», если я ничего не путаю. Но к чему это вообще? Я чего-то боюсь? Или слишком мало действую? Или слишком мало времени уделяю староимперскому? Почему мне вообще приснилась фраза на другом языке? Странный сон.

А может, это был не сон, а видение, посланное другим магом или какими-нибудь призраками, обитающими в подземельях Иксмила? Тогда и эта фраза может быть не просто бессмыслицей на староимперском, а ключом, открывающим портал. А по другую сторону наверняка целый склад с древними и могущественными артефактами времен Великой Войны. Я на несколько секунд предался сладким мечтам, а потом всё же вернулся в реальность.

Пока что всё, что у меня есть – это странный сон, и только из-за него ехать в Иксмил очень глупо. К тому же там может быть опасно, даже для меня. Придется лезть в подземелья крепости, которым уже больше восьмисот лет, и за все это время их никто не ремонтировал. Если на меня обрушится каменный свод, то никакая магия не спасет. Нужно расспросить бабушку, она намного лучше разбирается во всём, что связано со снами, да и в истории тоже.

Я сел на кровати, открыл нижний ящик стола и достал оттуда небольшой продолговатый кристалл, с палец размером. Приложил его ко лбу и прокрутил в памяти весь сон. Теперь ничего страшного, если я вскоре забуду большую его часть, воспоминание будет надежно храниться в зачарованном камне. Я бросил кристалл обратно в ящик, где лежало еще несколько десятков таких же.

Закончив с записью воспоминаний, я поёжился. Суровая реальность не давала возможности нормально поразмыслить. В комнате было довольно прохладно, особенно после того, как я вылез из-под двух одеял. Топить торфом не так уж дорого, но мой помешанный на экономии отец решил, что раз уже апрель месяц, и снег сошел, можно этого не делать. Днем ещё тепло, но под утро от стен просто-таки веет холодом. Я зевнул, отчаянно борясь с желанием забраться обратно под одеяла и еще полчасика поваляться. Надо собираться в академию.

Я накинул халат и пошел в душ. Стоило бы, конечно, принять его вчера, но я тогда так устал, что без сил рухнул на кровать и сразу уснул. Кстати, а чем я вообще вчера таким занимался? Я остановился, пытаясь вспомнить, но в памяти всплывали лишь какие-то смутные обрывки: ночной город, какая-то испуганная девушка, потом крики, кровь и что-то совсем неприятное. Кажется, я кого-то убил. Или это был не я? Или это мне вообще приснилось? Ну ладно, не важно. Зайду сегодня к наставнику, спрошу, чем я таким у него вчера занимался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полуночный рассвет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полуночный рассвет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полуночный рассвет»

Обсуждение, отзывы о книге «Полуночный рассвет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x