– И сколько потребуется времени, чтобы спасатели прибыли на место крушения? – удивленно спросила миссис Мэри Пирсон.
– Может, неделя, а может, дней десять, – равнодушно ответила мисс Аллен.
Миссис Пирсон было далеко за пятьдесят, это была невысокая пухлая дама с круглым розовощеким лицом с натурально рыжими волосами, ресницами и бровями, а также с россыпью веснушек и небольшими синими глазами. Она все время куталась в шаль, словно ей было холодно, хотя на кухне было тепло, даже жарко.
– И что мы будем делать все это время? – ошарашено выдохнула миссис Пирсон. – К тому же меня ждут в Туароне.
Женщина лишь пожала плечами.
– Извините, миссис. Сюда и летом-то сложно добраться, а зимой дороги сильно заносит.
Ариана подошла к окну и потерла виски, словно соображая, что ей предпринять. Вдруг кто-то подергал ее за подол платья, девушка убрала руки и посмотрела вниз, увидев печальные глазки Эмили.
– Мисс Ариана, вы не расстраивайтесь, за нами обязательно приедут. Я даже сказала это ему.
– Кому? – удивилась девушка.
– Как кому? Хозяину дома, конечно, – ответила Эмили. – Я слышала, как он утром вернулся, и вышла поздороваться. Только он какой-то странный. Он наклонился ко мне, провел по волосам и дал мне это.
Девочка достала из кармана завернутую в блестящую обертку конфету и показала Ариане.
Миссис Аллен посмотрела на них как-то странно и быстро перевела разговор. Она рассказала Эмили о своей кошке, которая недавно родила пятерых пушистых котят и пригласила всех после обеда к себе в гости.
Девочка от радости захлопала в ладоши.
– Мисс Ариана, миссис Пирсон, мы ведь пойдем сегодня в гости? – зазвенел ее тоненький голосок. – Я очень хочу посмотреть на котят.
Она взглянула на них с такой надеждой, что женщинам ничего не оставалось, как согласиться.
За целый день хозяин дома так и не вышел поздороваться со своими постояльцами, но этот факт их нисколько не расстроил. Они мило беседовали с миссис Аллен, которая рассказывала много забавных историй о деревне. Здесь находилось пятнадцать дворов, в которых проживало меньше сотни человек. В этом забытом богом и людьми краю все были дружными и гостеприимными. Семьи здесь были большими, в каждом дворе было большое хозяйство. Держали скотину – коров, свиней, птиц, у некоторых были лошади. Мягкий климат, просторные пастбища, простирающиеся на многие километры на склонах гор и высоких холмов, благоприятствовали скотоводству.
Эмили была очень любознательна, постоянно спрашивала миссис Аллен обо всем, что видела вокруг.
– Почему снега так много? Когда прекратится снегопад? Когда выглянет солнце?
На все вопросы девочки миссис Аллен терпеливо отвечала, правда, когда та спрашивала о хозяине дома, то женщина, обычно охотно отвечавшая на любые детские расспросы, быстро переводила тему разговора.
Единственное, что Ариане удалось узнать об этом человеке, – это то, что его зовут Дэн Райт, ему около тридцати лет, они с отцом поселились в этом доме лет пятнадцать назад. Все это время они мало с кем общались, всегда держались особняком. И даже после смерти своего родителя молодой человек не вступал в контакт с местными без особой нужды. Миссис Аллен приходила к нему готовить и иногда по его просьбе убирала в доме. Ничего другого о нем ей было неизвестно, или она не хотела об этом говорить.
После обеда они тщательно оделись, обмотались шарфами и шалями, любезно принесенными их новой знакомой, и все вместе отправились в гости к миссис Аллен. Всю дорогу Эмили не смолкала, ей, во что бы то ни стало, хотелось увидеть и подержать в руках маленькие пушистые комочки.
Оглянувшись назад, Ариана обратила внимание на дом, который стал их временным убежищем. Темно-коричневая четырехскатная крыша, прежде светлый, а теперь посеревший фасад, черные проемы окон в обрамлении темных штор словно улыбались своей щербатой улыбкой.
Уже подходя к дому миссис Аллен, женщины заметили несколько мужских фигур, смутно вырисовывающихся в некотором отдалении от них. По голосам Ариана узнала мистера Рида и мистера Дюка. Они стояли в окружении нескольких местных жителей. Люди были чем-то встревожены, громко разговаривали, показывая руками в разные стороны.
– Неспроста тут народ толпится, – пробормотала миссис Аллен, а затем, подходя ближе, спросила у высокого мужчины с гривой торчащих рыжих волос. – Что случилось?
– Пропала мисс Лазарус, блондинка с поезда, у которой еще была сломана рука. С самого утра ее никто не видел, поэтому мы решили осмотреть округу, – ответили ей.
Читать дальше