robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Здесь есть возможность читать онлайн «robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, AU, romance, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По крайней мере, у Фаджа хватило мозгов обратиться к Дамблдору, прежде чем тот успел вцепиться в своё любимое «оружие» — Гарри Поттера. Действительно, зачем разговаривать с обезьяной? Ответы требуй у шарманщика. Правда, этот шарманщик — разыскиваемый преступник, но, похоже, министр «забыл» эту мелочь. Неудивительно, что в стране творится чёрти что.

Впрочем, Гарри это устраивало — у него есть более важные дела, чем болтать с этой парочкой.

А Альбус уже едва ли не в сороковой раз повторил, что это действительно был Волдеморт. Эти люди видели его собственными глазами, и всё равно пришлось подтверждать. А когда Фадж услышал, что внизу, в Отделе Тайн, лежат связанные Пожиратели смерти, с которыми сразились Гарри Поттер и его друзья, он наотрез отказался в это верить.

И моментально потребовал, чтобы «мальчишка» объяснился. И только теперь оба заметили, что тот исчез.

* * *

Первым его увидел Невилл.

— ‘Арри!

Тот одной рукой обнял друга за плечи, а ладонью второй аккуратно накрыл его нос. Из-под неё показался белый свет.

— Невилл, ты меня просто потряс! Если бы не ты, я бы не справился. Нет, мы бы не справились! Понимаю, ты боишься рассказывать бабушке про палочку своего отца, но кажется, я могу тебе помочь. — Он протянул золотую палочку. — Я тут подсмотрел, как ты воткнул МакНейру палочку Гермионы в глаз прямо через маску. А этой палочкой я пробил голову суке Беллатрикс. Так что сегодня она бросила в Лонгботтомов последнее Круцио.

Невилл с благоговением посмотрел на «подарок», но тут его предостерегли:

— Спрячь её пока. Я её вроде как украл, поэтому они наверняка потребуют её вернуть как доказательство.

Невилл одной рукой сжал плечо друга, а другой убрал сокровище во внутренний карман мантии. Да, с бабушкой его ждёт непростой разговор. Хотя, пожалуй, Гарри прав — теперь она про сломанную палочку его отца даже не заикнётся.

Оставив довольного приятеля, Поттер быстро направился к Луне и Джинни. Обе ведьмочки сидели на полу, привалившись спиной к стене. Гарри опустился на колени и первым делом положил обе ладони на сломанную ногу рыженькой.

— Девочки, вы сегодня дрались как тигрицы. Я горжусь вами! Мы сражались как одна команда и потому победили.

Джинни на него взглянула и покраснела от похвалы, даже не обратив внимания, как ладони засветились, а её лодыжка перестала болеть.

Затем Гарри занялся Роном, который до сих пор сидел в оцепенении. Нежданный целитель положил одну ладонь ему на лоб, вторую — на пострадавшую руку, и обе снова засветились.

— Держись, Рон. Я тебе помогу, но головная боль будет адская. Но как только вернёшься в школу, мадам Помфри даст тебе болеутоляющее. — Он и сам мог вылечить друга, но чтобы справиться с токсинами, понадобится специальное зелье. Или надо провести двадцать четыре часа в тихом и тёмном помещении, и организм справится с ними сам. Пациент застонал от боли, но хотя бы в себя пришёл.

— Чёрт возьми, про головную боль ты не шутил. Наши все в порядке?

— Я ещё Гермиону не видел. Сейчас пойду к ней. Извини, но больше ничем помочь не могу. Позаботься об остальных, хорошо?

Теперь Гарри направился к человеку, которого отчаянно хотел увидеть с тех самых пор, как выпрыгнул из Арки. Девушка лежала на столе. Без сознания, лицо призрачно-бледное, дыхание — редкое и прерывистое… Для начала Поттер наколдовал ширму, а потом, чтобы добраться до раны, пришлось разорвать на Гермионе одежду. Ладонь снова засветилась и начала медленно двигаться вдоль грубого рубца. А второй рукой он нежно убрал каштановые волосы с лица подруги. К тому времени, как Гарри провёл первой рукой вверх-вниз, рана почти закрылась. Кроме того, щёки порозовели, а дыхание выровнялось. Ещё немного, и затрепетали веки.

Гермиона открыла глаза и обнаружила, что смотрит в очень знакомую пару сверкающих изумрудов.

— Гермиона Джейн Грейнджер, больше никогда не смей меня так пугать! — Гарри почти шептал, однако было заметно, что эмоции бьют через край. — Я уж думал, что потерял тебя. Не знаю, что бы без тебя делал!

Подруга в ответ улыбнулась, а потом задала вопрос, который по-настоящему её беспокоил:

— Что твоя рука делает на моей груди?

— Хочет убедиться, что не оставила шрамов. Кстати, с меня поход по магазинам. Извини, не было времени всё расстёгивать и развязывать.

Девушка не понимала, как реагировать на такой ответ, а Гарри не дал ей время на раздумья.

— К сожалению, скоро нас прервут, а я тебе должен кое-что сказать. Что бы ты сейчас ни услышала, не напрягай свою хорошенькую головку. Без Гермионы Джейн Грейнджер я не мыслю жизни. Пожалуйста, не беспокойся за меня — я найду тебя где угодно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»

Обсуждение, отзывы о книге «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x