Алиса Воронцова - Страна Сабай, или Таиланд вверх дном

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Воронцова - Страна Сабай, или Таиланд вверх дном» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочие приключения, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Страна Сабай, или Таиланд вверх дном: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

11 лет в Стране улыбок. Семья из двух нелепых иностранцев попадает в сердце тропической местности. Они ищут мудрость и новый опыт, а находят сабай*. Ожидания рушатся, философия шокирует, менталитет вызывает раздражение, но свет виднеется вдалеке…
Культура, традиции, религия, привычки Таиланда смешиваются с приключениями, к которым герои не готовы. Здесь сталкиваются два мировоззрения, образуя взрывную волну сознания. Через страницы проберёмся к пониманию загадочного королевства. А ещё поймём, что пешеход – не человек, тухлый запах возбуждает аппетит, от жары можно умереть, а кофе иногда достают из слона. Кроме того, займемся тайским боксом, задобрим духов, побываем в тайской тюрьме и сбежим с райского острова под автоматную очередь.
*Сабай – дословно с тайского означает «комфортный», но на самом деле – это целое искусство получать удовольствие от жизни, которое, возможно, спасёт нас от саморазрушения, с ним, правда, появятся другие сложности, но мы что-нибудь обязательно придумаем…

Страна Сабай, или Таиланд вверх дном — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Сапалот ( с тайского яз .) – ананас.

10

Кхопхунька ( с тайского яз .) – спасибо.

11

Тайский каменный дезодорант популярен в Стране улыбок. Он представляет собой прозрачный солевой минерал. Местные продавцы рассказывают о его антибактериальных и заживляющих свойствах. ( Примеч.авт .)

12

Плюмерия – род тропических деревьев.

13

Майна – птица семейства скворцовых.

14

Катой – понятие, определяющее у местных третий пол в Таиланде. Мужчина, сменивший пол на женский.

15

Mixfruit ( англ. яз .) – фруктовый коктейль.

16

Ес ( англ. яз. ) – да.

17

Драгонфрут (dragonfruit) – название плода кактуса.

18

Ес, шур ( англ.яз. ) – да, конечно.

19

Кондо – популярное в Таиланде сокращение от «кондоминиума».

20

We are ready ( англ. яз. ) – Мы готовы.

21

Кун – уважительная форма обращения в Таиланде. Ставится перед именем, сравнима с «господином», «госпожой».

22

Жест «вай» – поклон головы со сложенными ладонями на уровне груди. Используется в Таиланде в качестве приветствия, проявления уважения, благодарности или извинения.

23

Cash ( англ. яз.) – наличные денежные средства.

24

Пратет Тай ( тайский яз .) – страна Таиланд.

25

Кхопхунька ( тайский яз .) – спасибо.

26

Янг коконат ( yang coconut с англ. яз .) – молодой кокос.

27

В России плод часто называют кокосовым орехом. Но, согласно научной классификации, он является костянкой или косточковым плодом, а не орехом. ( Примеч.авт .)

28

7 eleven – популярная в Таиланде сеть продовольственных магазинов, работающая 24/7

(Название торговой сети появилось, когда эти магазины работали с 7 до 11, что было беспрецедентным в то время)

29

На Думской улице в Санкт-Петербурге располагается большое количество баров и ночных клубов. Благодаря этому ее часто называют «главной барной улицей» города. ( Примеч. авт .)

30

Step-by-step ( англ.яз .) – шаг за шагом, постепенно.

31

Infinity ( англ. яз. ) – бесконечность. Бассейн, расположенный неподалеку от моря, визуально создаёт эффект бесконечности ( Примеч. авт .)

32

No mayonnaise ( англ. яз. ) – без майонеза.

33

Чанот – свидетельство о праве собственности в Таиланде. ( Примеч. авт .)

34

Слово «отаился» встречается часто среди русских иммигрантов в Таиланде. Оно означает стать похожим на тайцев в поведении и образе мышления. ( Примеч. авт .)

35

Technician ( англ. яз .) – техник.

36

Ен сабай ( с тайского яз .) – приятная прохлада.

37

Пятизвездочная гостиница в г. Паттайя.

38

Thai massage ( англ. яз .) – тайский массаж.

39

Body massage ( англ. яз .) – массаж тела.

40

Soap massage (англ. яз. ) – мыльный массаж.

41

Foot massage ( англ. яз. ) – массаж стоп.

42

Асана – позиция в йоге.

43

Доктор Дживаго – судя по многочисленным источникам, он считается «отцом» восточной медицины и другом Будды (основателя буддийской философии).

44

Finish ( англ. яз .) – финиш (тайцы забавно произносят финит – конец). Сабай май ( с тайского яз .) – вам как, сабай?

45

Мама лек ( с тайского яз .) – маленькая мама.

46

Рефлексотерапия – мануальное воздействие на области ступней (биологически активные точки, связанные с внутренними органами).

47

«Сом Там» – тайский салат из папайи.

48

Кондишен ( от английского a ircondition ) – кондиционер.

49

Hot ( англ.яз .) – горячий.

50

Their hospitality will bring them to the moon ( англ.яз .) – гостеприимство доведёт их (тайцев) до Луны.

51

Клининговые службы (с английского c leaning – уборка ) – компании, оказывающие комплексные услуги по чистке и уборке.

52

Бао – небольшой китайский пирожок: готовится на пару. Популярен в Таиланде. ( Примеч.авт .)

53

Китайский Новый год – главный праздник в Китае. В Таиланде это событие отмечается пышно, так как здесь проживает большое количество выходцев из Китая и по причине того, что тайцы любят фестивали. Жители Таиланда с удовольствием отмечают праздники разных народов. ( Примеч. авт .)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном»

Обсуждение, отзывы о книге «Страна Сабай, или Таиланд вверх дном» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x