1 ...6 7 8 10 11 12 ...33 Наконец, они дошли до главной улицы и остановились, широко раскрыв глаза. Такого зрелища даже видавшая виды Лара не ожидала. Люди прогуливались сплошным потоком, их было такое количество, как в ценральном столичном метро, только с тем отличием, что вместо угрюмых вечно спешащих граждан здесь неспешно прогуливались красиво одетые улыбающиеся туристы со всех стран мира. В глазах рябило от разнообразия нарядов и персонажей, в какой другой точке мира возможно увидеть их всех одновременно?! Вот бегут куда-то несколько девушек из Англии: они редко бывают красивы, часто слишком полные или, наоборот, черезчур худые, всегда очень весёлые и одеты классически просто, но тем не менее изысканно и женственно, в платьях и лодочках исключительно пастельных цветов. Вот проплывает группа женщин в сари с десятком кричащих детишек. У входа в Hard Rock Cafe собралась группа итальянских парней, которые, подпрыгивая, во всю глотку поют песню – победный гимн итальянской футбольной команды на Чемпионате Мира: в этом году Италия – чемпион. А вот и группа наших туристов : девушки все красавицы, но выделяются сложными причёсками, яркими нарядами и высоченными шпильками, а мужчины выделяются почему-то красными лицами, рубашками в гавайском стиле и носками в сандалиях. Ну а туристы из Северной Европы отличаются исключительной простотой в одежде, отсутствием даже намёка на косметику и на регулярные посещения парикмахера – всё супернатурально. Подруг очень заинтересовали наряды египетских девушек, они подметили тонкий вкус в составлении комплектов и в цветовой гамме: всё исключительно подходило одно к другому, ни одной лишней детали. Хиджаб не портил, а наоборот, придавал неповторимость образу. А вот макияж у многих из них был слишком яркий и тяжелый. Молодые египтяне, а также выходцы из Ливана и Сирии, были одеты, в основном, по-европейски: в джинсовые бермуды и белые рубашки, с модными стрижками и 3-дневной брутальной щетиной. «Мир прекрасен тем, что мы все разные, как и наши традиции!» – подумала Лара.
По одну сторону улицы расположились модные бутики, агенства недвижимости и турфирмы. По другую находились рестораны и кафе. Всё это было красочно иллюминировано, из каждого заведения слышалась музыка, и девушки решили зайти в одно из них.
– Если б не жара, я бы подумала, что Рождество и Новый год скоро, – заметила Ксения.
Подруги посидели на вышитых подушках и ковриках, чуть не оглохнув от громкой музыки, покуривая яблочный кальян и наблюдая за танцами зазывал с посетителями кафе под песни Круга, Майкла Джексона и Амра Диаба. Калоритность Наама Бей зашкаливала. Девушкам казалось, что они находятся на каком-то празднике жизни, причём ежедневном.
– Я думаю, что на сегодня впечатлений более чем достаточно. Предлагаю идти спать, завтра у нас ранний подъём.
Ксюша согласилась без возражений, усталость давала о себе знать. Завтра им предстояла поездка на знаменитый остров Тиран. В воздухе висел пьяный аромат специй и морского бриза. Лара и не догадывалась, что часы уже начали обратный отсчёт …10…9…8… ОН был уже здесь, где-то совсем рядом, и вдыхал тот же ночной воздух. До судьбоносной встречи, которая перевернет всю её жизнь, оставались считаные часы.
"Порою то пророчеством бывало,
Что малостью казалось изначала,
Которую нет смысла повторять,
Но время всё по-своему решало,
Поскольку лишь ему дано решать.»
(Мирза Шафи Вазех)
Прогулка к острову Тиран на катере была достаточно продолжительной, девушки расположились на верхней палубе и загорали, наблюдая за береговой линией. Гид рассказывал о местных достопримечательностях: «Вот мы проплываем мимо Наама Бэй …, а вот вилла нашего президента Мобарака…, это – залив Шаркс Бей, знаменитая бухта акул…, а это – известнейшие отели Хилтон, Шерантон, 4 Сезона»… Под его монотонный голос и шум мотора девушки начали дремать, остров, который казался таким близким, всё никак не приближался. Вдруг все туристы вскочили и побежали к передней части катера, указывая куда-то в море. Подруги сначала не поняли, что произошло. «Смотрите, вот они! Дельфины!» – закричал кто-то, и все дружно захлопали и начали делать фото. И действительно, несколько крупных дельфинов сопровождали катер под восторженные возгласы отдыхающих.
Наконец, катер подплыл к затонувшему кораблю, который крепко сел на мель ещё в прошлом столетии, сделал вокруг него круг и направился в гавань острова. Пейзаж был неописуемой красоты: по изменению цветовой гаммы морской воды было видно, как меняется глубина, цвета поражали своей яркостью и сочностью от темно-сине-бирюзового до бледно-голубого. Справа возвышался скалистый безлюдный остров, а слева, на отдаленном фоне пустыни и гор, лежал на рифах корабль, как памятник человеческой халатности и нерадивости: говорят, он служит своеобразным маяком для проходящих мимо огромных сухогрузов, направляющихся в залив Акаба к берегам Израиля и Иордании, указывающим, где расположены рифы. Девушки невольно застыли, любуясь этой красотой. А гид начал готовить туристов к снорклингу (плаванию с маской и дыхательной трубкой). Лара до этого уже как-то пробовала снорклинг в Крыму, но в отличии от Феодосии, здесь вода была кристально-чистой и невообразимо голубого цвета. С трудом натянув ласты, девушки прыгнули в воду вслед за инструктором, и перед ними открылся чудесный мир рифов.
Читать дальше