Татьяна Зинина - Ведьмино возмездие. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Зинина - Ведьмино возмездие. Книга 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочие приключения, Фэнтези любовные романы, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ведьмино возмездие. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьмино возмездие. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то я мечтала стать богатой леди, но теперь хочу домой. Подальше от лицемерия, чужого презрения и политических интриг. Да вот только, чтобы вернуться в свой мир, мне придётся связаться с подпольным движением магов, помочь принцессе, а может, и в перевороте поучаствовать. Но самое опасное для меня даже не всё это, а один маг, к которому так настойчиво тянет, и от которого точно стоит держаться подальше.
Вторая часть дилогии.

Ведьмино возмездие. Книга 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьмино возмездие. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Или это снова проделки принцессы? Видимо, раньше она просто не открывала мне полного доступа.

Думаю, так и есть.

Спальня оказалась хоть и маленькой, но очень уютной, и разительно отличалась от апартаментов леди Тейры в особняке. В комнате не было окон, зато имелся стеклянный потолок. У одной стены стояла широкая кровать, у другой – туалетный столик с различными баночками и косметикой, а всё остальное пространство занимали стеллажи с книгами. Великие боги, сколько же сюрпризов таит в себя эта загадочная особа?

С неприметными вещами вопрос решился легко. Маленькая гардеробная состояла сплошь из таких: тёмных брюк, простых сорочек, удобных туфель без каблуков. Я же взяла лишь длинный чёрный плащ, подбитый мехом. У него был глубокий капюшон, а сама ткань едва заметно фонила магией. Судя по всему, это тоже своеобразный защитный артефакт.

Ох, леди Тейра… Чего же ты так боялась? Личный охранник, браслет, способный оградить от любых недоброжелателей, теперь ещё плащ этот. Да и лаборатория, больше напоминающая бункер, в котором можно жить, спрятавшись от семьи и знакомых. Чем больше узнаю о леди Соун, тем сильнее ей сочувствую. Надо всё же расспросить о ней у принцессы. Вдруг ответит?

Миранда вернулась быстро. Окинула меня удивлённым взглядом, усмехнулась и совсем не по-королевски рухнула в кресло.

– Теперь тебя от Тейры совсем не отличишь, – сказала она. – Это её любимый плащ. Она с ним расставалась лишь когда посещала светские мероприятия или дворец.

– Он мне нравится. И защищает, как я понимаю, не только от холода, но и от чужих заклинаний.

– Ты права, – кивнула девушка, которая теперь больше не казалась растерянной. Наоборот, в её глазах отражалось воодушевление. Кажется, звонок Эйвера вернул ей надежду.

Принцесса сунула руку в скрытый в складках юбки потайной карман и вытянула оттуда золотой медальон на цепочке.

– Это многоразовый артефакт переноса. Заряда хватит на три прыжка на расстояние до двадцати километров.

Я покрутила в руках украшение, но надевать на шею не стала, вместо этого намотала его на запястье.

– Закрой глаза, представь в деталях конкретное место или человека, к которому желаешь перенестись, и произнеси «Алфенто», – пояснила принцесса. – Когда будешь отправляться обратно, пусть маг крепко тебя обнимет. И лучше, чтобы он касался кожи, а не одежды, а то перенос может пройти неудачно.

– Кожи? – мне уже заранее не нравился этот способ перемещения.

– Руки, шеи, талии под рубашкой.

Миранда явно не считала это чем-то вызывающим. Неприличным.

– Ну, чего ты так краснеешь? – удивлённо выдала она. – Ладно наша Тейра. У неё очень плохие воспоминания с магами связаны. Но ты?

– А я просто не люблю, когда меня трогают посторонние, – выдала нервно.

– А он разве тебе посторонний? – иронично бросила Миранда. – В любом случае, Тей, если желаешь перенести своего мага сюда целым, а не по частям, вам придётся немножко побыть в тесном контакте. И чем теснее он будет, тем безопаснее перенос.

В её взгляде стояла насмешка, да такая явная, что мне дико захотелось поскорее скрыться подальше от этой циничной особы.

Я накинула на голову капюшон, застегнула пуговицы плаща и закрыла глаза.

Представить Эйвера оказалось несложно. Обычно я плохо запоминала чужие лица, но внешность Ходденса отпечаталась в памяти с фотографической точностью. Я словно наяву увидела его чётко очерченные красивые губы, на которых сияла мягкая улыбка; его тёмные волосы, примятые из-за ношения шапки; его чёткий профиль и аристократические черты, его голубые глаза, в которые было так приятно смотреть.

«Перенеси меня к Эйверу Ходденсу», – зачем-то мысленно приказала артефакту, будто тот был живым существом.

И вслух произнесла:

– Алфенто.

В тот же миг пространство вокруг меня словно отделилось. Я почувствовала себя маленьким кусочком огромного пирога, который вырвали из середины и куда-то потащили. А потом всё вдруг снова изменилось. И вместо привычного тепла и запахов трав, я почувствовала порыв холодного ветра и свежесть морозного воздуха. А открыв глаза, сразу столкнулась с удивлённым взглядом Эйвера.

– Получилось! – вырвалось у меня, а губы сами собой растянулись в широкой улыбке. – Никогда так не перемещалась!

Эйв же почему-то смотрел на меня пристально, завороженно. И молчал. А в его взгляде я видела то, чего видеть никак не должна была. Восхищение, странное умиление и… нежность. Он смотрел на меня так, как папа иногда смотрел на маму. И я сердцем чувствовала, что это не игра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьмино возмездие. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьмино возмездие. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ведьмино возмездие. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьмино возмездие. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x