Нил Алмазов - Гарри и его гарем – 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Алмазов - Гарри и его гарем – 4» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Прочие приключения, Эротические любовные романы, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри и его гарем – 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри и его гарем – 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри всё же смог добиться одной из целей, но, как это обычно у него бывает, немного через ж… Однако он не отчаивается. И ничего страшного, что оказался неизвестно где и без понимания, как отсюда выбраться живым и невредимым. Это лишь начало его тернистого и долгого пути.

Гарри и его гарем – 4 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри и его гарем – 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блиди оказалась умнее мага, поэтому воздержалась от комментария.

– Смеёшься надо мной? – Дарки приняла из моих рук поножи, вынула оттуда клинок и предложила Киру: – Хочешь сразиться?

Казалось бы, с виду хрупкая эльфийка, стройная, без развитой мускулатуры, она уверенно держала увесистый меч. Правда, в платье и с оружием выглядела немного нелепо.

– С девчонкой, которая вдобавок принцесса? Нет, не стану, – отмахнулся Кир. – Я всё понимаю, но нет.

– Сейчас мы в такой ситуации, когда статус не имеет никакого значения. Ты ведь и разговариваешь со мной как с крестьянкой. В ином случае я бы тебе такого не позволила. Выходи на бой.

– Я достаточно вырос как маг, чтобы разговаривать со всеми как душе угодно, – всерьёз заявил Кир и скинул капюшон. – Так тому и быть, я принимаю твой вызов. Держи клинок покрепче – совсем скоро он вылетит из твоей руки.

Я подошёл ближе к Дарки и спросил:

– Ты уверена? Может, не стоит?

– Уверена. Нужно показать ему его место. Отойди, Гарри.

– Хорошо. Только будь осторожна.

Перед боем Дарки ловкими движениями обрезала подол платья. Теперь оно стало больше похоже на короткую юбку. Её стройные ноги моментально приковали не только моё внимание, но и внимание Кира. Одна только Блиди никак не отреагировала.

– Ну что, начнём? – Дарки встала напротив мага. – Не вини мои ноги, когда потерпишь поражение.

– С тобой я справлюсь даже с закрытыми глазами. Начнём.

Кир сделал выпад – и раздался первый звон стали. Он попытался выбить оружие из руки Дарки, скользнув по нему лезвием. Но его попытка не увенчалась успехом: принцесса хитро повернула руку, благодаря чему не только не позволила выбить клинок, но и отвела в сторону Кира. Тому это явно не понравилось. Он-то наверняка был уверен, что всё пройдёт гладко и быстро. Я же болел за Дарки, надеясь, что она действительно проучит высокомерного мага.

И вновь попытка Кира атаковать, но уже сверху вниз. Он бил по-настоящему, словно сражался с врагом не на жизнь, а на смерть. Однако и в этот раз у него ничего не получилось: принцесса парировала, заблокировав удар.

Сильный звон металла, скольжение двух лезвий, широкий шаг Дарки вправо – и клинок мага полетел куда-то в кусты.

Едва Кир отшатнулся назад, как в его горло упёрлось остриё меча. Застыв на месте, он лишь сглотнул и не смел пошевелиться. В его глазах отражалось полное недоумение. Пожалуй, я с ним полностью согласен, ведь и сам не успел заметить, как всё произошло, как Дарки сумела лишить мага оружия и что за приём она проделала. Как бы там ни было, результат налицо.

– Убедился в моём умении обращаться с мечом? – спокойно и без издёвки спросила Дарки. Она до сих пор держала клинок у шеи мага, и её рука совсем не дрожала. А ведь даже я не смог бы долго держать меч на вытянутой руке, чтобы та ни разу не дрогнула.

– Убедился, Ваше Королевское Высочество, – уже менее уверенно проговорил Кир. – Простите великодушно.

Как запел, ты смотри! Аж вежливое обращение к принцессе вспомнил! Я не мог не улыбнуться. Блиди тоже не сдержала улыбки. Лихо всё-таки Дарки надрала ему задницу!

– Прощаю. – Она убрала меч от его шеи и, подобрав поножи, сунула в них оружие. – Жаль, у меня пояса нет.

– Я могу подарить свой, – предложил Кир.

– Не откажусь, – легко ответила Дарки.

Он спешно стянул поясной ремень и протянул ей. Она надела его, затянула потуже, повесила поножи с мечом и улыбнулась, глядя на меня.

– Я готова.

– А что насчёт предложений? – спросил я, посмотрев на всех. – Или вы согласны со мной?

– У меня нет возражений, – пожала плечами Блиди.

– Меня тоже всё устраивает, – добавила Дарки.

– Ну, мне нечего предложить, – сказал Кир, когда нашёл и подобрал свой клинок. – Быть лишённым магии вообще тяжело, и меня это сильно озадачивает.

– Что ж, в таком случае пора начать путешествие, – подытожил я.

Перед тем как отправиться в неизвестный путь, мы ещё раз внимательно осмотрелись и пришли к выводу, что на данном этапе вообще нет никакой разницы, куда идти. С виду везде одинаковые заросли, через которые невозможно разглядеть, что может ждать впереди. О наличии хотя бы одной тропинки можно и не говорить.

Пробирались по гуще леса мы в основном молча. Каждый прислушивался к редким звукам леса, которые иной раз пугали своей неожиданностью: то шорох какой-то, который тут же затихал, то непонятное существо, улетевшее откуда-то с высокого дерева, то писк издалека, то ещё какие-то странности. Когда мы стояли, всего этого не было слышно. Хотя это логично: мы начали идти, чем и стали пугать местных зверей. С одной стороны, это хорошо – можно найти себе пропитание, а с другой – нас слишком легко заметить. И когда я задумался об этом, то предложил замаскироваться, накинув на себя ветки и листья. Идею поддержали, так что дальше мы брели уже увереннее. Во всяком случае, теперь меньше шансов, что нас кто-то застанет врасплох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри и его гарем – 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри и его гарем – 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри и его гарем – 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри и его гарем – 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x