Дмитрий Галкин - Сапфира [litres самиздат]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Галкин - Сапфира [litres самиздат]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Издательские решения, Жанр: Прочие приключения, network_literature, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сапфира [litres самиздат]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сапфира [litres самиздат]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одиноко стоит в пустыне древний город, готовый встретить любого путника и предложить ему пройти испытания. Поднявшегося на вершину ждёт успех, в противном случае — неминуемая гибель.

Сапфира [litres самиздат] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сапфира [litres самиздат]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вылезайте, — сказал вдруг Тымнэвакат, — всё хорошо.

Гости выбрались из полога и увидели улыбающегося Тымнэваката, который показывал на груду одежды.

— Одевайтесь, — сказал он и выдал каждому меховые штаны.

Штаны были мягкими и как будто подогретыми. Словно лежали на печке. Затем шаман выдал каждому по куртке, шитой мехом внутрь.

— Это кухлянка, нижняя, — сказал старик, — потом надевай ещё одни штаны и вторую кухлянку мехом наружу.

Одевшись, Игорь почувствовал, что стал согреваться. А когда Тымнэвакат выдал каждому по паре торбасов*, стало совсем хорошо.

— Это ещё не всё. Сверху надевайте камлейки. Вот тебе, — он протянул свёрток Игорю, — а вот тебе, Вар.

Камлейкой оказалась глухая рубаха с капюшоном, которая надевалась в качестве внешнего слоя на меховую кухлянку. Она защищала мех от снега и влаги. А также от сильного пронизывающего ветра. Наряд завершила смешная меховая шапка чепец и рукавицы.

— Вот теперь вы по-настоящему одеты, — улыбнулся старик.

— А откуда всё это? — спросил Игорь.

— Ты же видел камлание! — удивился Тымнэвакат, — духи меня услышали и выдали два комплекта одежды. Считай, что я их наколдовал. Ещё я накамлал нарты. Поедите на нартах, потому что пешком не дойти.

— А кто повезёт нарты? — поинтересовался Вар.

— Снежный дух! Я его призову, и он отвезёт вас.

— Спасибо тебе, Тымнэвакат, — поблагодарили шамана Игорь и Вар, — укажешь нам путь?

— Дух знает дорогу. Следующая остановка будет у других Луоравэтланов* — там уточните свой путь.

На улице Тымнэвакат положил в нарты мешок.

— Здесь немного еды. Садитесь и держитесь крепко. И берегите лицо — ветер сильный.

В этот раз Игорь сел позади Вара. Шаман принёс бубен и принялся монотонно бить в него колотушкой, что-то при этом приговаривая. В воздухе сверкнула вспышка, и запахло озоном. Затем появилось нечто: полупрозрачное существо с доброй собачьей мордой и телом слизня. Это и был, по всей видимости, снежный дух, который собирался их отвезти. Ноги у него отсутствовали. Вместо них от низа существа до земли спускалась густая бахрома. Были ли в этой бахроме ноги — неизвестно, но двигалось существо быстро. Тымнэвакат пристроил его перед нартами и запряг в упряжку.

— Управлять не надо! Дух сам знает, как ехать. Счастливого пути!

Старик хлопнул в ладоши и таинственный зверь стрелой понёсся по снежной равнине, увозя за собой нарты и двоих путешественников.

Тымнэвакат — мужское имя, переводится как «Шагающий куда попало» (чук.)

Луоравэтлан — человек, люди (чук.)

Торбаса — высокие сапоги из шкуры шерстью наружу на кожаной подошве.

17

Молодой человек, до невозможности похожий на него самого, подошёл к Игорю и спросил:

— Ты кто?

— Игорь, а ты?

— Это я Игорь, — ответил он и захохотал, — а вот кто ты? Ты самозванец! Пошёл прочь отсюда! И не попадайся мне на глаза.

Игорь вздрогнул и проснулся. Перед глазами была широкая спина Варфоломея. Нарты неслись с бешеной скоростью. Пейзаж был до невозможности однообразен: всё тот же снег и глазу зацепиться было не за что. Вдруг нарты резко затормозили. Игорь уткнулся носом в широкую спину Вара.

— Что случилось? — спросил Игорь.

— Не знаю, это чудо остановилось и всё. Стоит как вкопанное. Н-но! Пошёл, скотина!

— Шаман сказал же, что управлять им не надо. Чего зря орёшь?

— Не знаю….

Друзья выбрались на снег и принялись разминать затекшие ноги. Игорь осмотрелся, и ему показалось, что что-то изменилось. Потом он понял, в чём дело и спросил у Вара:

— Ты заметил, что становится темнее?

— Заметил и не могу понять: должен же быть полярный день! Сейчас не время темнеть.

— Странно всё это, — сказал Игорь, — да ещё сон этот….

— Какой сон?

— Да задремал я, пока ехали, и увидел себя со стороны. Причём в нехорошем виде.

— А! Это подсознание готовит тебя к следующему уровню. Там все твои сущности явятся к тебе.

— Слушай, Вар. Ведь ты был здесь, когда тебя этапировали с Сапфиры? И сущностей видел, и зиму, не так ли?

— Конечно! Только в обратном порядке. Знаешь, сколько всего я натерпелся?

— А как же охрана? То же переживала с вами все прелести уровней?

— Нет, — ответил Вар и насупился, — они гномы заговоренные. На них не действует магия уровней. Мы страдали, а они смеялись над нами.

— Прости…. Я не знал.

— Да ладно, чего уж там. Единственное что меня радует, так это то, что я старался всё запомнить. Хорошо, что смог приметить хижину этого, Тактака, или как там его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сапфира [litres самиздат]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сапфира [litres самиздат]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сапфира [litres самиздат]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сапфира [litres самиздат]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x