— Мне нужно говорить с Богами! — Сказал Тонгак и вышел…
***
Под вечер Тонгак вернулся. Он подошел к друзьям и сказал:
— Я долго говорил с Богами! И они сказали мне, что вы говорите правду: вы, действительно, пришли из «другого» мира! Из мира, которого еще нет! Но и я сказал вам правду! Это Боги научили меня сказать вам все! Вы — вольные птицы, и всегда можете покинуть деревню и остров! Но тогда вы навсегда останетесь в «этом» мире!
Придет время, и Боги отпустят вас «обратно»! Но для этого у вас будет только один шанс! Только — один! Другого не будет! Если вы «не уйдете» тогда, то дверь закроется для вас навсегда! И только вам выбирать: уйти или остаться!
А сейчас, если хотите уйти с острова, — идите! Мы дадим вам лодки, — плывите! Не мы вас держим! Это Боги прислали вас сюда! Значит, сейчас ваше место здесь!
— Но зачем мы здесь? Как здесь оказались? — Спросил Роберт.
— Ответы на все вопросы знают только Боги!
— Но ведь ты — мудрец! Ты знаешь все!
— Все знает только дурак! Мудрец всегда и во всем сомневается. — Ответил Тонгак.
— А когда Боги отпустят нас? — Снова спросил Роберт.
— Ваше время еще не пришло! Но оно уже не далеко.
— Но мы все-таки вернемся?
— Боги сказали: «Вставай рано на рассвете, ибо закат приходит тогда, когда его совсем не ждешь! Живи долго, ибо смерть всегда приходит вовремя!» 116
Теперь друзьям все стало понятно. Вот почему они за те пять месяцев, что находятся здесь, ни разу не видели в море даже подобия корабля или хотя бы паруса. Они считали, что эта земля находится в стороне от морских путей. А оказывается, что морские пути сюда еще не проложены! И первые европейские корабли в этот район пойдут только лет через двадцать…
В это не хотелось верить! Это невозможно! Но, перебирая в памяти все, они вынуждены были признать действительность.
Теперь понятно, почему туземцы не знакомы с железом и с зажигалками, которые не удивляют уже даже самые отдаленные уголки планеты.
Они поняли, что рухнула их последняя надежда… И спешить больше некуда… Неизвестно, когда придет «их» время, это известно только Богу!
— А как же Аю? — Первым нарушил затянувшееся молчание Роберт. — Как она здесь оказалась?
— Это уже другая история… — Ответил Тонгак. И начал «новую» историю…
— Вся моя жизнь пролетела как один день. Проснувшись однажды, я увидел, что превратился в немощного старика. И только Великий Вождь Кариот удерживал меня. Я еще нужен был ему! А значит, это нужно Богам! Значит, не пришло еще мое время…
Как я говорил, меня часто посещают «видения». Однажды я увидел, как иду по цветущему саду. Цветы были столь прекрасны и ярки, таких оттенков, которых я никогда не видел на земле! И я понял, что сейчас нахожусь в царстве Богов!
И увидел я, что встретить меня вышли все пять сыновей Кариота. А с ними и их мать. Они все были вместе! Они шли и улыбались! Там, в царстве Богов, им было хорошо! Их лица излучали особый внеземной свет!
И они сказали мне:
— Иди, Тонгак! Твое время еще не пришло!
И словно вихрь подхватил и понес меня. И, вскоре, увидел я, что пролетаю над этим островом. А на берегу я увидел маленькую, совсем крохотную, девочку.
— Кто ты и откуда? — Спросил я, опустившись с небес на землю.
Она была слишком маленькая, но здесь словно выросла на глазах. Она рассмеялась и сказала:
— Зовут меня Аю! Запомни: Аю! Нет у Кариота больше детей… А потому скажи ему: пусть назовет он меня дочерью своей! И я принесу в его хижину свет! Солнце вновь войдет в его хижину! Вновь запоют для него птицы! И Боги всегда будут рядом с ним! И не оставят его! Они будут нести его на руках своих! — И… Она растаяла и исчезла…
Так узнал я, что у Кариота скоро уйдет и его последний сын. А потом придет ОНА — девочка с именем Аю!
Что было дальше? Боги всегда говорят правду! Надо только уметь услышать ее!
И Тонгак рассказал, как появилась в их хижине Аю. Как прошло ее детство. Как однажды в бою был тяжело ранен Кариот. И что всем стало ясно, что скоро Боги придут за ним.
И спросил я тогда Богов:
— Что теперь будет с Аю? Туземцы — переменчивы. И ложась спокойно спать, можно так больше никогда и не проснуться!
Аю превратилась в прекрасную девушку! Многие захотят сделать ее своею женой. Да, в одном племени все считаются родственниками. Но это значит, что Аю заберут отсюда навсегда на другой остров! И он уже никогда не увидит ее! И кто будет тот, кто сделает ее своей женой? Будет ли он беречь ее? И никто ни Аю, ни Тонгака спрашивать не будет!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу