Рюкзак она могла нести в руках под хиджабом, свободный крой и огромное количество ткани скрывали ее тело и все пожитки. Теперь у нее есть палатка, спальник, немного еды, воды и денег. На первое время можно не беспокоиться о самых необходимых вещах. Выйдя на улицы города, она старалась идти максимально незаметной. Ей нужно найти автобус, который довезет ее до Хаммавейна…
За помощью в поиске автобуса Майя решила обратиться к продавщице магазина, в котором купила хиджаб. Через пять минут, стоя возле прилавка, здоровалась с девушкой. Та несказанно ей обрадовалась, и первая выпалила:
– Здастуй!
– Здравствуйте! – заулыбалась Майя.
Продавщица попыталась исправить свое произношение, но попытка была безуспешной.
– Где я могу найти автобус до Хаммавейна? – спросила Майя.
– Хаммавейн, – закричала продавщица, размахивая руками и торроторя что-то на своем языке. Ее будто захватила волна радости, когда она рассказывала про город. Но Майя все равно ничего не понимала, поэтому остановила рассказчицу движением руки, та внимательно на нее смотрела.
– Автобус. Хаммавейн. Понимаете? – жестикулируя руками, будто ведет автомобиль, пыталась объяснить ей Майя.
– Ааа. Ехать. Хаммавейн. Понимаю, – выскочив из-за прилавка, закивала девушка и потащила Майю за руку на улицу.
– Туда щуть-щуть, – указывая в сторону, говорила продавщица, – туда иди, иди, иди, – повернув руку на право, указывала она путь, – и ехать, Хаммавейн, холещё.
– Спасибо, – ответила Майя.
– Спасибо, – закричала продавщица и скрылась в магазине.
Как ни странно, Майя поняла маршрут, который ей указали. Нужно было пройти один квартал и затем свернуть направо, идти прямо по улице и там должна быть остановка автобусов. Шла она средним шагом, чтобы не привлекать внимания, но ногам хотелось бежать во весь опор. Через пятнадцать минут Майя увидела автобусную стоянку. Подойдя к автобусам, обнаружила толпу чернокожих водителей, которые подбегали к людям, хватая их чуть ли не на руки, и тащили в автобус. Воспоминание о российских аэропортах и водителях такси, не могло не вызвать улыбки на ее лице. Стоило подойти ближе, как на нее набросилось сразу три водителя, щебеча, и перебивая друг друга.
– Хаммавейн, – повысив голос, крикнула Майя, иначе бы они ее не услышали. Двое из них сразу бросились восвояси, а третий поторопил ее к автобусу. Запихнув ее в кабину, он бросился к приходящим вновь и вновь пассажирам.
Через десять минут автобус набился битком. Ужасная жара, вонь и теснота. Это было чем-то непередаваемым для Майи. Она прибывала в ужасе. Не зная, сколько времени ехать до города, готовилась к худшему. Рано разочаровалась. Как только они тронулись и свернули на проселочную дорогу, соединяющие города, внутренние органы Майи начали танцевать Сoco Jamboo. От дороги осталось одно название. Это вектор, направление – не назвать иначе. Ох, как же хороши для Майи сейчас стали дороги на Родине. Никогда больше она не будет на них жаловаться.
Ни смена поз, ни закрывание – открывание глаз, ни подкладывание рюкзака под голову, ничего не помогало расслабиться и обозревать местные пейзажи. А дети умудрялись даже бегать по проходу. Соседкой Майи оказалась интересного вида старушка, одетая просто в шорты и майку, видно, что она местная, но так странно одетая. Бабуля, как села, так и смотрела перед собой. Ее не волновали ни кочки, ни ямы, ни бегающие дети, ни жара. Она просто сидела, будто в гипнозе, абстрагированная от этого мира. Майя сидела, будто в парилке под хиджабом, в глазах все начало плыть, ей сделалось дурно. Закрыла глаза, от этого укачивало еще больше.
Поездка продолжалась полчаса. Когда водитель крикнул на весь автобус: Хаммавейн, – Майя не поверила своему счастью. Как оказалось, Хаммавейн – это старый город в Могадишо, в котором располагается множество достопримечательностей: мечети, построенные во времена основания города, католический собор начала 20 века, самый большой рынок в стране – Бакаара, дворец Гареса, возведенный в 19 веке султаном Занзибара.
Во дворце Майя нашла библиотеку и музей, с редчайшими экспонатами, которые помогли ознакомиться с историей и культурой страны.
Бродила по улочкам и зданиям, не чувствуя усталости, так она была зачарована мощеными камнями, многочисленными узкими кварталами с постройками в афро-арабском стиле. В зеленых тенистых двориках присаживалась для отдыха. Ее поражала флора и фауна здешних мест. Напоследок оставила рынок Баккара, как истинная девушка. Попав туда, немного ужаснулась. Впрочем, стараясь уже ничему не удивляться, внешне сохраняла спокойствие. Из увиденного на рынке: горы оружия, тканей, не понятных принадлежностей для быта, тут же печеный хлеб, напоминающий по форме французскую булку, жареные морепродукты. Вот только, Майе совсем не хотелось представлять, в какой антисанитарии все яство было приготовлено. Только сейчас она почувствовала голод. Глаза так и накидывались на прилавки с рыбой. Купив рыбешку, огромного рака, воду и булку, Майя набрела на лавочку с платками. Приобрела невероятной красоты платок, он будет подарком для мамы. Майя поторопилась покинуть рынок, чтобы не потратить лишних денег.
Читать дальше