Элина Зимакова - Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья

Здесь есть возможность читать онлайн «Элина Зимакова - Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая жизнь и новые миры… Что ждет потерявшую надежду на личное счастье, заклейменную печатью демона девушку? Оказывается, не все так плохо, как кажется на первый взгляд. Неутолимая жажда жизни и неожиданно обретенный друг помогут добраться до пункта назначения и начать новую жизнь. Но разве кто-нибудь обещал, что эта жизнь будет спокойной?

Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я, как завороженная, наблюдала за происходящим, растерянно хлопая глазами. Мужчина, который спас меня, подошел ко мне, положил свою лапищу мне на плечо и что-то мягко спросил. Я, естественно, ничего не поняла, о чем и сообщила на родном наречии спасителю, добавив, что я не из этого мира. Мужчина на секунду задумался, достал опять черную плоскую коробочку и потыкал в нее пальцем. Коробочка засветилась, и мужчина поднес ее поближе к моим губам, опять что-то сказав мне. Я озадаченно посмотрела на него и снова повторила, что я, мол, не местная, его не понимаю.

Мужик удовлетворенно кивнул и опять ткнул пальцем в светящуюся коробочку. Из этого предмета раздалось бормотание, и мой спаситель расплылся в улыбке. Очень располагающей, кстати. Он в последний раз ткнул в коробочку и что-то коротко произнес. В ответ коробочка выдала на моем родном:

– Идем со мной, нужно поговорить.

Я растерянно захлопала глазами:

– Куда?

Коробочка бормотнула, мужик тоже, коробочка выдала:

– Посидим, чай попьем, расскажешь, что произошло.

И тут до меня дошло! Коробочка переводит все, что говорю я на местный язык, а с местного – на мой родной. Вот это чудеса! Маги давно бьются над созданием подобных артефактов, но получить более-менее сносный результат пока никому не удалось. А тут технари без всякой магии создали такое устройство. Я восхищенно уставилась на волшебную коробочку-переводчик и еле сдержалась, чтобы не протянуть к ней свои загребущие ручки. Хозяин-то может неправильно понять этот мой жест любопытства.

Мужчина хмыкнул, увидев мой неподдельный интерес, и спросил:

– Где ты живешь?

– В гостинице, здесь, рядом.

– Пошли!

Он слегка подтолкнул меня в спину, и мы двинулись в нужном направлении.

Когда до гостиницы оставалось совсем недалеко, мы поравнялись с ярко освещенными большими окнами кафе. Мой спутник кивнул головой в направлении двери и слегка развернул меня к ней, намекая, что, мол, нужно зайти. Я прекрасно понимала, что рыпаться бесполезно: мужик раза в три был крупнее меня и явно сильный воин. Смирившись с неизбежным и утешив себя мыслью, что место это светлое и людное, я шагнула в гостеприимно распахнутую дверь.

Свободных столиков было немного, и мой спутник выбрал тот, что находился в самом затененном месте. Он положил светящуюся коробочку на стол, что-то коротко заказал официанту и внимательно посмотрел на меня. Я впервые в жизни чувствовала себя предельно неуютно и беспомощно, и все из-за отсутствия магии. Под взглядом спутника я невольно съежилась, и он определенно это заметил, ухмыльнулся и спросил:

– Как тебя зовут?

Естественно, все переговоры шли через машинку-переводчик

– Марго, – предельно коротко ответила я.

– Просто «Марго»? – хмыкнул мужчина. – И откуда ты к нам прибыла?

Я, конечно, понимаю, что на «леди» в данный момент не тяну, но все-таки мы с ним не настолько близки, чтобы обращаться на «ты». О чем я мужику и сообщила.

– Девочка, – снисходительно ответил он, – во-первых, я намного старше тебя. Во-вторых, этот мир – мой, и правила общения устанавливаю здесь я. И в-третьих, я представитель власти, поэтому в твоих интересах быстро и честно ответить на мои вопросы, во избежание, так сказать…

Такое отношение меня просто взбесило, и я выдала все, что думаю по этому поводу.

– Во-первых, «дяденька», – ехидно ответила я, – Вы не настолько стары, чтобы я почитала Ваши седины. Во-вторых, правила культурного международного общения для всех миров одинаковые. И в -третьих, никогда не недооценивайте противника, во избежание, так сказать…

Брови у мужчины удивленно взметнулись вверх. Он явно не ожидал от меня подобной отповеди. Потом лицо моего собеседника осветилось широкой искренней улыбкой, которая полностью преобразила его, и он заразительно рассмеялся.

– А ты интересная, – все еще посмеиваясь, произнес он и тут же посерьезнел: – Но на мои вопросы тебе лучше ответить здесь и сейчас, иначе мне придется вызывать тебя официально в отдел по борьбе с преступностью. Я думаю, мы вполне можем обойтись без этого. Просто расскажи мне, откуда ты и что здесь делаешь. То, как на тебя напали, я видел, так что этот момент можно опустить.

Попасть в местную Тайную Канцелярию мне совсем не хотелось, поэтому, вздохнув, я ответила.

– Я из Подлунного мира, маг. Здесь нахожусь проездом, жду, когда откроют портал в Изумрудный мир.

– А что тебе надо в Изумрудном мире? – продолжил допрос атлет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья»

Обсуждение, отзывы о книге «Иди туда – не знаю куда. Приключения охотницы за артефактами. Книга 2. Дороги Иномирья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x