Святослав - Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика

Здесь есть возможность читать онлайн «Святослав - Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Прочие приключения, Мифы. Легенды. Эпос, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У края озера или бассейна стены обрамлены гранитом, стояли кресла – объёмом разные. В них существа, похожие на гуманоидов, людей, медведей, обезьян сидели. А рядом аллигаторы и динозавры, черви огромные, пантеры и тритоны, поодаль, василиски, игуаны, змеи, питоны гордо возлежали, выглядывали из воды амфибии. У стены дальней – неандерталец, с седыми волосами, как памятник, увиденный, при встрече первой. С ним рядом волк и буйвол, крысы огромные, с хвостами золотыми – злобные.

Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы заблудились в измерении, – испуганно сказала Соня, лишь понимая, что живая и, не находится в лаборатории.

– Они друг друга слышали и, понимали, но, только интонации, ведь говорили, непонятными им, звуками, на разных языках. Позвали переводчика, но тот был в отпуске, а офицер, русский язык не знал, не довелось, общаться с русскими, таких, вообще не видел раньше, никогда – на службе.

– Ну, если мы друг друга «понимаем» сейчас, прекрасно, надеюсь, – больше не увидимся! Я правильно вам говорю?

– Не понимаю, Иван Васильевич ответил.

– И я вас, также, тот отметил.

– Мы заблудились, словно провалились в колодец временной.

– О! Деринкуйо?

Они не поняли, что офицер спросил, и вынужденно промолчали.

Тот, улыбнулся и, ответил:

– На эту тему, говорить не будем, не беспокойтесь. Теперь, проблема, не самая большая. Поможем вам в её решении. Ведь Деринкуйо, значит многое для нас – культура древняя – жизнь под землёю. Вы, из легенды?

Ходили слухи, – существует жизнь подземная.

Он Соню, взяв, под руку, и предложил, с Иваном, проследовать с ним в комнату для отдыха, пока послал, за транспортом в Адану.

В комнате отдыха – прохладно и приятно, не ощущалось солнца жаркого. Они, с огромным удовольствием присели; и утонули в креслах.

– О! Деринкуйо! – воскликнул офицер и, палец вверх большой, направил, улыбаясь. – Чай? Кофе? – предложил. Что, пожелаете?

– Как вам угодно, – ответила, с улыбкой Соня, догадавшись. Попить, не помешает. Жарко. Расслабившись, в красавицу, вновь превратилась.

К ним подошёл официант с подносом, на нём стояли: чайник с жидкостью, стеклянные стаканчики и блюдца.

Поставив содержимое на стол, добавив леденцы и сахар, достав их из серванта.

Сказав спасибо, сделал реверанс, и удалился, восвояси.

Чай был с кислинкой – виноградной, вкусный, чем-то похожий на шиповник. Выпив по порции, налили по второй. Затем, передохнув, налили в третий раз, вдруг, не придётся больше. Закончится удача.

– Не пил такого чая, вкусного – Иван Васильевич, признался Соне.

– Да! Очень вкусный! – согласилась Соня и, жажду быстро утоляет.

– А, что за Деринкуйо! – спросил он у неё.

– Не знаю. Язык, турецкий, вроде – колодец, кажется, обозначает. Не помню точно. Мало понимаю. Здесь, вроде – город был подземный; спасались в нём от изуверов нападений.

– Проблемы у меня, – с турецким языком, его не знаю, и, другие, – пытался пошутить, Иван Васильевич. Не получилось. И, не надо.

Горячий вкусный чай, приятная прохлада, повергли в сон. Их разбудили и, предложили выйти. Фургон ждал, за оградой.

Васильевичу дал рубашку, шорты и легкие сандалии, а Соне – куртку кожаную и, комбинезон рабочий, и также, – лёгкие сандалии, сопроводил их до фургончика, вздохнув, послал – в дорогу, попросив – не возвращайтесь, ради бога.

Есть, и без Вас, проблемы. Причём, их много.

Внутри фургончик был удобным, зайдя, с комфортом, разместились.

Дорога в горы шла и, змейкой вилась. Через тоннели, пролетали – большие, малые, на скорости приличной. Водитель, торопился. Хотел добраться, – засветло. Прошли Нигде, когда спускалось солнце. Ему, ведь, нужно, возвращаться. Дорога, времени забрала много, им ехать, далеко ещё. В горах, дорога дальняя. Тем более – извилистая.

От серпантинов голова кружилась, вновь потянуло в сон обоих. Они сопротивлялись, сколько было сил, возможности здоровья, не справились, заснули, Нигде проехав.

Остановились, мягко, неожиданно. Их разбудил водитель, обрадовано, сообщив, – приехали мы, к – Деринкуйо!

Открыв дверь пассажиров, показал, – на выход.

Глаза горели ярко, рад, что выполнил задание. Довёз, до заданного города.

Васильевич, смотря недоуменно – на Соню, на водителя, слегка пожав плечами, вышел на обочину. Соня шла, следом, молча.

Фургончик, развернулся, лишь вышли и, уехал, словно за ним, погнались, спасался.

Создалось впечатление, что это им приснилось. Через минуту, слышно, автомобиля не было. Они одни стояли на дороге. Вокруг, как вымерло.

Соня, взяла за руку и, тихо прошептала:

– Где мы?

– Как понимаю, в Деринкуйо! Он показал на тускло освещённый звёздами и, месяцем, дорожный знак, с названием, им непонятным. – Так называется, скорей всего, селение, что впереди нас – Деринкуйо.

Невдалеке, опора одинокая, с неярким освещением. За ней виднелось здание – в 2 этажа, с огромной вывеской светящейся. Они поближе подошли, увидели на русском и английском языках – название: – «Мотель люкс – Деринкуйо*» (одна звезда).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика»

Обсуждение, отзывы о книге «Боги с Родины. 2-я трилогия. 1-я часть 1-й книги. Ритмика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x