Женщины-тувинки — большие мастерицы вышивать; свободное от домашнего хозяйства время они целиком отдают выделке ковров с прихотливыми восточными рисунками. На особом треножнике рядом о вышивальщицей обычно помещается тазик с кумысом или водой для освежения пальцев, очень устающих от этой тяжелой работы.
Л.
«Пугачевщина». Из архива Пугачева, манифесты, указы и переписка. Издание Центроархива, Москва, 1926 г.
Пажить— пожитки, имущество.
Теперешние — Троицкий округ, Уральской обл., и Башкирская АССР.
Шихтмейстер — первый чин «табели о рангах» для чиновников горного ведомства того времени.
Букли — длинные завитые локоны парика.
Штоф — старинная мера емкости (около 1 1/ 3 литра).
Мортира — короткое, в старину заряжавшееся с дула орудие для навесной стрельбы бомбами и ядрами. Огонь поражал укрытые цели, недоступнее «настильному» огню пушек.
Шуфла — медный совок, которым всыпали в орудие порох.
Жабо — выпускная манишка со сборами и кружевами на груди рубахи.
Частное.
Решение; также краткое остроумное изречение.
14 октября (ст. стиля).
Тише!
Глупая голова.
Разведчик.
Мздоимец — берущий подарки, взятки.
О, мой бог!
Эмиссар — агент с секретным поручением,
Ренегат — отступивший от убеждений, перебежчик.
Здесь подразумевается протестантство — государственная религия Германии, основателем которой явился порвавший с католичеством монах Мартин Лютер.
Ярыга — низший полицейский служитель для поручений, ставившийся от общин.
Почта с нарочным…..
Отдельно действующий отряд.
Надолба — столб, на котором «надалбливалась» перекладина.
Дистрикт — уезд.
Кряжеобразные вершины.
«Просвещенная императрица Екатерина II, друг Вольтера, не уничтожила зверскую казнь— колесование. Наоборот, в период пугачевщины право колесовать «бунтовщиков» было дано даже всем местным уральским властям, вплоть до заводских контор». (Дмитриев-Мамонов— «Пугачевщина в Зауралье»).
Бекеша — кафтан в форме сюртука на меху.
Патронташ-пороховница, носившийся на перевязи через плечо.
Чекмень — крестьянский короткий кафтан с перехватом.
Высокие выворотные сапоги.
В переносном смысле, — где живут дикие; белая — т.-е. под белыми снегами.
Оренбургский губернатор, генерал Рейнсдорп.
Утеклец — беглец, бродяга.
Дотошный — искусный, мастер своего дела.
Подлинная народная песня XVIII века (так называемый «Плач холопов»).
Подразумевается императрица Екатерина.
Ирония: «ревизские души» — оседлые «холопы», занесенные в т. н. «ревизские сказки» (ведомости о жителях).
Батог — длинная палка, орудие пытки.
От гаубицы — огнестрельное тяжелое орудие, используется и для навесного и для настильного огня.
Единорог — тяжелая пушка с коническим казенником.
Смердами в древней Руси бояре называли все население, кроме себя и духовенства.
По историческим данным Пугачев подписывал свои манифесты каракулями.
Колодки — деревянные кандалы для ног и иногда — для головы и рук.
Промаху.
Небога — бедняк, калека.
Раскольник — отколовшийся от государственной православной церкви. Раскольники подвергались жестоким преследованиям царской власти и, спасаясь от нее, переселялись в самые отдаленные глухие места.
Католикам — от слова «папа» (римский).
Холуй (бранное) — слуга, неуч, подхалим.
Читать дальше