Хенкель ложился после того, как девушки засыпали. А когда они открывали утром глаза, то неизменно видели, что юноша вновь сидит у костра. На расспросы, спал ли он, Хенкель лишь отшучивался. Говорил, что ходил дозором вокруг них или стерёг огонь, чтобы не сбежал, или ещё что-то. Уставшим он не выглядел. Помогала отцовская закалка. Не зря сызмальства брал его старший Тросканни с собой в лес, научив всему, что знал и умел сам.
Пожелав девушкам доброй ночи, вооружившись ножом, Хенкель садился у костра и изготавливал стрелы, или вычищал шкурку добытого им животного. Обучение отца – «не убивать лишнего и не бросать то, что может пригодиться» – вошло в привычку. Поэтому, вычистив шкурку, он растягивал её тут же на ветке и немного подсушивал у огня, чтоб не подпортить мех и мездру. Постепенно его дорожная сумка заполнялась шкурками белок и зайцев.
Закончив со стрелами, приготовленными для охоты на следующий день, и с очередной шкуркой добытой дичи, Хенкель укладывался на ночлег. И тоже обращал свой взор к небу. Но сон приходил быстро. Хоть и спал некрепко, прислушиваясь к каждому шороху, но молодому организму хватало. Просыпаясь ещё до пробуждения девушек, Хенкель вновь садился к костру. Поправлял его, и продолжал заниматься шкурками.
Юноша, как и его невеста, хотел верить в то, что они обязательно найдут и спасут Лавию, его сестёр и племянниц. Вера эта была слишком слаба, потому как думал, что, скорее всего, дети уже мертвы. Но он знал одно: если девушкам будет угрожать опасность, сделает всё, чтобы защитить их. И если ему суждено погибнуть, то оставалось лишь надеяться – смерть его станет ненапрасной.
Каждый из троих понимал, что дни путешествия не приближают их к цели, а удаляют. Ведь никто не знал, для чего нужны дети ведьмам. Надежда на то, что успеют, найдут, спасут – всё же перекрывала тот страх, какой охватывал всех, когда начинали думать об этих ужасных созданиях. Но чаще накатывали мысли о том, что могут никогда не найти девочек, проведя в поисках всю жизнь.
Добравшись на тринадцатый день к океану, друзья удивились и обрадовались. Они уже и не надеялись встретить людей. Но, вопреки всему, посёлок и порт оказались невредимы. Ведьмы не оставили тут своих следов. Хенкель постоянно думал, что они станут делать, если порт уничтожен и все корабли сожжены. Но боялся даже намекнуть об этом девушкам. Хотя и те задумывались об этом же.
По какой-то странной причине, непонятной и никак не вяжущейся с тем, что случилось, ведьмы не тронули прибрежную зону. Возможно, сказалась близость воды, а посёлок располагался частично на берегу, частично на небольшом острове, где и находился форпост порта. В легенде о подобном не упоминалось, но если стекло не выглядело для ведьм прозрачным, может, и воду они воспринимали как-то иначе? Главное, порт остался на месте, но это всё равно не радовало живущих там людей.
Все суда, ранее перевозившие туристов, лишились работы. Да и рыболовным уже не имело смысла часто выходить в океан, из-за отсутствия приезжих продавать улов было некому, а местные жители и сами могли себя обеспечить. Поэтому единственным занятием моряков оставалось поддерживать порядок на судах, надеясь, что они смогут ещё пригодиться. И появление путешественников оправдало надежду хотя бы для одной команды.
Наняв корабль и устроив на временный постой лошадей, друзья решили не оставаться на ночь в посёлке, а сразу отплыть к острову.
Аннет отправилась за покупками на рынок, а Хенкель с Далилой решили написать письмо старшим братьям Тросканни и постараться узнать у управляющего портом хоть какие-то подробности о налёте ведьм на города Королевства.
Закупив необходимое продовольствие, частично – за деньги, а частично обменяв на шкурки, заготовленные Хенкелем – Аннет вернулась ожидать своих спутников на зафрахтованный корабль.
Капитан судна и два его помощника, узнав, что путешественники из Иссекерии и тоже подверглись налёту ведьм, коротая время до отплытия в ожидании двух других пассажиров, рассказывали Аннет о том, что произошло в тот день в порту и в Королевстве.
– Они летели высоко и так страшно свистели. Их было столько… – покачал головой один из помощников капитана судна по имени Феокрал, – …небо сразу потемнело. А ведь не так и поздно было, солнце ещё не скрылось. Мы сначала и не поняли, что это, – говорил он. – Сперва-то все подумали, что призраки опять напали. Но по слухам, призраки так высоко не летают. А они очень высоко находились. Птицы дотуда и не поднимутся. И всё летели и летели, и конца им видно не было. Кто на кораблях затаился, а кто по домам попрятался. Все ожидали, что вот-вот начнётся что-то страшное. Несколько кораблей вернулось в порт, как только ведьмы появились в небе. Мы тоже как раз часа за три до этого отплыли, ну и возвернулись. Никто же не знал что это. А утром они обратно полетели. Но на этот раз они не свистели. Только воздух гудел, и сердце так замирало, что казалось – вот она смертушка наша пришла. И балахоны у них не развевались. Мы сначала решили, что это они от солнца прячутся, чтобы не сгореть. А потом из Эльвиля прискакал посланник и рассказал, что ведьмы напали почти на все города, даже столицу атаковали. Многих убили, пожгли дома сильно. А наделы и деревни так вовсе выжгли дотла. И девочек… – покачал он головой. – Раньше-то слышал, что только младенцев они похищали, а тут и постарше забирали. Это ведьмы, видать, закутались в балахоны с детьми, вот и летели обратно, как кули какие-то. Тихо летели, да и не так уж и высоко. И детки почему-то не кричали. Может, они задушили всех?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу