Lemony Snicket - The Wide Window

Здесь есть возможность читать онлайн «Lemony Snicket - The Wide Window» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Wide Window: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Wide Window»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Even more terrible happenings concerning the Baudelaire orphans. Dear Customer, If you have not heard anything about the Baudelaire orphans, then before you listen to even one sentence you should know this: Violet, Klaus and Sunny are kindhearted and quick-witted, but their lives, I'm sorry to say, are filled with bad luck and misery. All of the stories about these three children are unhappy and wretched, and this one may be the worst of them all. If you haven't got the stomach for a story that includes a hurricane, a signalling device, hungry leeches, cold cucumber soup, a horrible villain and a doll named Pretty Penny, then this CD will probably fill you with despair. I will continue to record these tragic tales, for that is what I do. You, however, should decide for yourself whether you can possibly bear the responsibility of exposing others to this miserable story. With all due respect, Lemony Snicket

The Wide Window — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Wide Window», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"We didn't bring any food," Klaus said.

"No food?" Aunt Josephine said. "How in the world are you going to live with me in this cave if you didn't bring any food?"

"We didn't come here to live with you," Violet said.

Aunt Josephine's hands flew to her head and she rearranged her bun nervously. "Then why are you here?" she asked.

"Stim!" Sunny shrieked, which meant "Because we were worried about you!"

"'Stim' is not a sentence, Sunny," Aunt Josephine said sternly. "Perhaps one of your older siblings could explain in correct English why you're here."

"Because Captain Sham almost had us in his clutches!" Violet cried. "Everyone thought you were dead, and you wrote in your will and testament that we should be placed in the care of Captain Sham."

"But he forced me to do that," Aunt Josephine whined. "That night, when he called me on the phone, he told me he was really Count Olaf. He said I had to write out a will saying you children would be left in his care. He said if I didn't write what he said, he would drown me in the lake. I was so frightened that I agreed immediately."

"Why didn't you call the police?" Violet asked. "Why didn't you call Mr. Poe? Why didn't you call somebody who could have helped?"

"You know why," Aunt Josephine said crossly. "I'm afraid of using the phone. Why, I was just getting used to answering it. I'm nowhere near ready to use the numbered buttons. But in any case, I didn't need to call anybody. I threw a footstool through the window and then sneaked out of the house. I left you the note so that you would know I wasn't really dead, but I hid my message so that Captain Sham wouldn't know I had escaped from him."

"Why didn't you take us with you? Why did you leave us all alone by ourselves? Why didn't you protect us from Captain Sham?" Klaus asked.

"It is not grammatically correct," Aunt Josephine said, "to say 'leave us all alone by ourselves.' You can say 'leave us all alone,' or 'leave us by ourselves,' but not both. Do you understand?"

The Baudelaires looked at one another in sadness and anger. They understood. They understood that Aunt Josephine was more concerned with grammatical mistakes than with saving the lives of the three children. They understood that she was so wrapped up in her own fears that she had not given a thought to what might have happened to them. They understood that Aunt Josephine had been a terrible guardian, in leaving the children all by themselves in great danger. They understood and they wished more than ever that their parents, who never would have run away and left them alone, had not been killed in that terrible fire which had begun all the misfortune in the Baudelaire lives.

"Well, enough grammar lessons for today," Aunt Josephine said. "I'm happy to see you, and you are welcome to share this cave with me. I don't think Captain Sham will ever find us here."

"We're not staying here'' Violet said impatiently. "We're sailing back to town, and we're taking you with us."

"No way, Jose," Aunt Josephine said, using an expression which means "No way" and has nothing to do with Jose, whoever he is. "I'm too frightened of Captain Sham to face him. After all he's done to you I would think that you would be frightened of him, too."

"We are frightened of him," Klaus said, "but if we prove that he's really Count Olaf he will go to jail. You are the proof. If you tell Mr. Poe what happened, then Count Olaf will be locked away and we will be safe."

"You can tell him, if you want to," Aunt Josephine said. "I'm staying here."

"He won't believe us unless you come with us and prove that you're alive," Violet said.

"No, no, no," Aunt Josephine said. "I'm too afraid."

Violet took a deep breath and faced her frightened guardian. "We're all afraid," she said firmly. "We were afraid when we met Captain Sham in the grocery store. We were afraid when we thought that you had jumped out the window. We were afraid to give ourselves allergic reactions, and we were afraid to steal a sailboat and we were afraid to make our way across this lake in the middle of a hurricane. But that didn't stop us."

Aunt Josephine's eyes filled up with tears. "I can't help it that you're braver than I," she said. "I'm not sailing across that lake. I'm not making any phone calls. I'm going to stay right here for the rest of my life, and nothing you can say will change my mind."

Klaus stepped forward and played his trump card, a phrase which means "said something very convincing, which he had saved for the end of the argument." "Curdled Cave," he said, "is for sale."

"So what?" Aunt Josephine said.

"That means," Klaus said, "that before long certain people will come to look at it. And some of those people"-he paused here dramatically-"will be realtors."

Aunt Josephine's mouth hung open, and the orphans watched her pale throat swallow in fear. "Okay," she said finally, looking around the cave anxiously as if a realtor were already hiding in the shadows. "I'll go."

CHAPTER Eleven

"Oh no," Aunt Josephine said.

The children paid no attention. The worst of Hurricane Herman was over, and as the Baude-laires sailed across the dark lake there seemed to be very little danger. Violet moved the sail around with ease now that the wind was calm. Klaus looked back at the lavender light of the lighthouse and confidently guided the way back to Damocles Dock. And Sunny moved the tiller as if she had been a tiller-mover all her life. Only Aunt Josephine was scared. She was wearing two life jackets instead of one, and every few seconds she cried "Oh no," even though nothing frightening was happening.

"Oh no," Aunt Josephine said, "and I mean it this time."

"What's wrong, Aunt Josephine?" Violet said tiredly. The sailboat had reached the approximate middle of the lake. The water was still fairly calm, and the lighthouse still glowed, a pinpoint of pale purple light. There seemed to be no cause for alarm.

"We're about to enter the territory of the Lachrymose Leeches," Aunt Josephine said.

"I'm sure we'll pass through safely," Klaus said, peering through the spying glass to see if Damocles Dock was visible yet. "You told us that the leeches were harmless and only preyed on small fish."

"Unless you've eaten recently," Aunt Josephine said.

"But it's been hours since we've eaten," Violet said soothingly. "The last thing we ate were peppermints at the Anxious Clown. That was in the afternoon, and now it's the middle of the night."

Aunt Josephine looked down, and moved away from the side of the boat. "But I ate a banana," she whispered, "just before you arrived."

"Oh no," Violet said. Sunny stopped moving the tiller and looked worriedly into the water.

"I'm sure there's nothing to worry about," Klaus said. "Leeches are very small animals. If we were in the water, we might have reason to fear, but I don't think they'd attack a sailboat. Plus, Hurricane Herman may have frightened them away from their territory. I bet the Lachrymose Leeches won't even show up."

Klaus thought he was done speaking for the moment, but in the moment that followed he added one more sentence. The sentence was "Speak of the Devil," and it is an expression that you use when you are talking about something only to have it occur. For instance, if you were at a picnic and said, "I hope it doesn't snow," and at that very minute a blizzard began, you could say, "Speak of the Devil" before gathering up your blanket and potato salad and driving away to a good restaurant. But in the case of the Baudelaire orphans, I'm sure you can guess what happened to prompt Klaus to use this expression.

"Speak of the Devil," Klaus said, looking into the waters of the lake. Out of the swirling blackness came skinny, rising shapes, barely visible in the moonlight. The shapes were scarcely longer than a finger, and at first it looked as if someone were swimming in the lake and drumming their fingers on the surface of the water. But most people have only ten fingers, and in the few minutes that followed there were hundreds of these tiny shapes, wriggling hungrily from all sides toward the sailboat. The Lachrymose Leeches made a quiet, whispering sound on the water as they swam, as if the Baudelaire orphans were surrounded by people murmuring terrible secrets. The children watched in silence as the swarm approached the boat, each leech knocking lightly against the wood. Their tiny leech-mouths puckered in disappointment as they tried to taste the sailboat. Leeches are blind, but they aren't stupid, and the Lachrymose Leeches knew that they were not eating a banana.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Wide Window»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Wide Window» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Lemony Snicket - The Hostile Hospital
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Vile Village
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Grim Grotto
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Slippery Slope
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The End
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Reptile Room
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Austere Academy
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Bad Beginning
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Penultimate Peril
Lemony Snicket
Lemony Snicket - The Miserable Mill
Lemony Snicket
Отзывы о книге «The Wide Window»

Обсуждение, отзывы о книге «The Wide Window» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x