— Теперь мы можем говорить спокойно. Спасибо, господин Гарамов.
— Это он вас так?
Директор отеля достал платок, потрогал губу, вздохнул.
— Знакомьтесь, господин Гарамов. Перед вами лейтенант Тасиро Тансу, личный телохранитель и главный палач в особой группе контрразведки майора Цутаки Дзиннай, лучший чистильщик фронта. Вы слышали о майоре Цутаки?
Цутаки Дзиннай. Гарамов попытался вспомнить, слышал ли он когда-то эту фамилию. Нет, не слышал.
— Нет, не доводилось. Кто он?
— Как вы говорите, «царь и бог». Сейчас занят тем, что уничтожает потихоньку всех носителей секретов из второго отдела.
— Этот Тасиро Тансу здесь один?
— Пока, думаю, один. Будем ждать, когда он очнется. Что же с Викой. Если с ней что-то случилось, виноват будет только он один.
— Я нашел в роще закопанный мешок с военной формой без погон. Похоже, что это он смотрел в окно.
— Похоже. Что вас толкнуло прийти в отель, вы же должны быть у самолета?
— Ушла и не вернулась наша медсестра. Вы ничего не знаете о ней?
Видимо, с лицом Гарамова что-то происходило. Исидзима мягко тронул его за плечи:
— Успокойтесь. Она давно ушла?
— Около получаса.
Исидзима резко выдохнул ртом воздух, выражая этим жестом сочувствие.
— Боюсь, эта сволочь привязала ее где-то. Так, по крайней мере, он мне сказал.
— Где?
Исидзима скосил глаза. Лицо Тасиро Тансу дернулось, губы непроизвольно сжались.
— Попробуем выяснить у него. Я так и думал — он очнется раньше, чем это сделал бы я.
Веки Тасиро Тансу открылись, некоторое время он сосредоточенно и неподвижно смотрел вверх. Потом, не поворачивая головы, одними зрачками обвел комнату, остановил взгляд на Исидзиме, Гарамове, Снова перевел глаза на потолок.
— Тасиро! Где русская девушка? — спросил Исидзима. Тасиро не шевельнулся. Гарамов достал свой парабеллум. Подумал: что бы ни случилось, сейчас он прихватит его.
— Где русская? — повторил Исидзима. Тасиро неподвижно смотрел вверх. Гарамов, утяжеляя дыхание, медленно поднес дуло к виску Тасиро, Тот не дрогнул ни одним мускулом. Гарамов почувствовал: кажется, он в самом деле сейчас на грани того, чтобы пристрелить японца. Прохрипел:
— Где русская?
Сказал шепотом по-русски, обращаясь к Исидзиме, но работая на связанного:
— Исидзима, я пристрелю его как последнюю сволочь, если он не скажет.
— Он нам нужен, — подыграл Исидзима.
— Я плевал! — Он пригнулся вплотную к Тасиро и сказал по-японски: — Говори, где русская девушка, иначе стреляю.
Японец молчал
— Паскуда! — выругался Гарамов и начал медленно вести пальцем по курку сверху вниз — отработанный прием, показывающий, что он сейчас выстрелит. Тасиро не реагировал. Было видно, что эта комедия проводилась впустую. Исидзима тронул Гарамова осторожно за плечо, и тот понял: лучше все это оставить. Спросил взглядом: что делать?
— Боюсь, мы зря теряем время. Оно сейчас нужней для вашей медсестры.
— Нужней, но где она?
— Узнаем у девушек. Кажется, он их запер в одной из комнат.
— В какой? — Он показал взглядом на Тасиро: а с ним?
— Его оставим пока здесь. Развязаться, я думаю, он не сможет. Только нужно сделать кляп.
Директор отеля достал из кармана грязный платок, скатал его в трубку, ножом разжал Тасиро зубы. Поморщившись, плотно воткнул кляп.
— Думаю, чтобы вытолкнуть этот кляп, он потратит по меньшей мере час. Нам же этого вполне достаточно.
Они вышли. Исидзима тщательно запер дверь и прошел в конец коридора. Завернул за угол, остановился у одной из дверей. Прислушался. Сказал:
— Есть кто-нибудь? Сюэ Нян, вы у себя?
Достал связку, вставил и повернул ключ.
В комнате на лежанке молча сидели пять девушек. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять: они в шоке. Он узнал Сяо Э, подававшую ему утром завтрак. Как только они вошли, она повалилась на лежанку и забилась в истерике. Директор отеля сел рядом, стал гладить девушку по спине:
— Ну, Сяо Э. Этот человек обезврежен. Мы его связали, заперли, а ключ вот здесь, в этой связке. Ну, Сяо Э? Он ведь вам ничего не успел сделать?
Сяо Э, тихо всхлипывая, затрясла головой: нет.
— Где Мэй Ин?
Она продолжала плакать не отвечая.
— А Фэй Лай?
Гарамов обратил внимание на одну из русских. Она была хорошенькой, какой-то мягкой, у нее были круглые васильковые глаза и маленький нос, с которого сейчас слезла пудра и выступили скрываемые до того конопушки. Исидзима посмотрел на эту русскую:
— Что, Сюэ Нян?
Читать дальше