Труды того же автора о русской молодежи в СССР:
на русском языке:
«День врача в конц -лагере». «Голос России». Sofia, 1937.
«Молодежь и ГПУ». Sofia, 1938.
«На Советской Низовке». Sofia, 1939.
«Тайна Старого Монастыря». Bruxelles, 1941.
«Рука Адмирала». Bruxelles, 1942. 2 -е изд. 1943.
«Тайна Соловков». Bruxelles, 1942.
на немецком:
«Lebendiger Staub». Essen. «EVA», 1939.
«Als Arzt in Zwangsarbeitslager».
Berlin, «Nibelungen — Verlag». «UdSSR» 1938.
«Geheimnis von Solowky», Köln, «Westdeutscher Beobachter». 1937.
Zweite Ausgabe. Brüssel, 1943.
«Lebendiger Staub». Serie «Abenteur aus aller Welt».
Fischer — Verlag. Berlin, 1942.
на французском:
«Dans la tempête bolchevique». Paris. «Spes». 1939.
«Les zéros humains». Paris. «Civilisation et Bolchevisme». 1939.
«Choses vues comme médecin dans camps de concentration soviétiques».
Bruxelles. «La Revue Belge» № 3. 1940.
«Le Mystère de Solovky». Bruxelles, 1942.
«La Main de Г Amiral». Bruxelles, 1942. 2 -e, 1943. на фламандском:
«Het Geheim van het oude Klooster».
«Volk en Staat», Antwerpen, 1942.
на шведском:
«Scoutliv i Sovjetryssland». Helsinki. «Söderström». 1938.
на болгарском:
«Тайната на Соловецкия Монастиръ». Sofia, 1937.
«Лъкарьтъ рассказва». Sofia, 1938.
«Срещитъ ми съ товарищъ Ягода». Sofia, 193 8.
Готов к печати роман «Стакан воды».
Готовится к печати «Заговор красного бонапарта» (Маршал Тухачевский).
Обводит игроков.
Сбил с ног (жаргон беспризорников).
Сочувствующая зрительница.
Украдем.
«Офсайд» — «вне игры» — одно из правил футбола.
Сверхметкий стрелок, особо тренированный и по возможности снабженный специальной винтовкой.
Известная поэма Маяковского.
Школьное прозвище старика учителя.
Аврал — работа всей командой корабля, синоним шума, суеты и беспорядка.
Профессиональный Союз Работников Пищевой Промышленности.
Горы около Москвы.
«Диалектический материализм» — идеологическая основа коммунизма. Предмет, изучаемый во всех советских ВУЗ-ах.
На похвалу командира краснофлотец должен отвечать — «Служу народу». Шуточно переиначивают: «служу за робу» — то есть, за обмундирование.
Московский Строительный Институт.
Мореходное училище в Одессе.
Угрозыск — криминальная советская полиция. Подчинена ГПУ.
На страже.
Как приманка, обманный трюк.
Для видимости.
Удрал.
Исторический бульвар в Севастополе на месте знаменитого 4-го бастиона.
Запись Актов Гражданского состояния — отдел Исполкома, регистрирующий браки, разводы, смерти, рождения и пр.
Вычеты из заработной платы разведенного мужа для поддержки детей, оставшихся при матери.
Воспитатель.
Поспим.
Поглядеть.
Прекрасно.
Хавтайм — перерыв в игре.
Ленинградский Военный Округ.
Телеграмма — молния — вне всякой очереди.
Поспим.
Часть города Севастополя.
Милиция.
Нож.
Сотрудник ГПУ или милиции.
Тюрьму.
Особая — порода голубей, кувыркающихся в воздухе.
Начальник ОГПУ, расстрелянный в 1936 году.
Повезло.
11-метровый удар — самое сильное наказание в футболе. И бить этот штрафной удар. — громадная ответственность.
«Нок-аут» — удар, сбивающий в боксе противника на срок не менее 10 секунд.
Пролетарское Спортивное Общество «Динамо» — особо привилегированное богатое общество сотрудников и войск ОГПУ.
Совет Народных Комиссаров.
Положение, когда боксер обхватывает своего противника, мешая ему наносить удары.
Падение.
Ссучиться — изменить, передаться врагам, стать сексотом, чекистом.
Знаменитый советский поэт, в последнее время впавший в немилость.