— Прострелена, — сказал Мак-Вей.
Он посмотрел на Картера. Тот стоял спиной к нему подле окна и вглядывался в сероватый сумрак низины. Хорошо, что Мак-Вей не видел его лица. В чертах Боба не было больше страха, его рука покоилась на затворе ружья. Он кашлянул, чтобы заглушить звук стукнувшего предохранительного рычажка, который он отодвинул своим большим пальцем. Против него — трое; в его скорострелке десять зарядов. Он медленно повернулся и сел на край своей койки. Уокер и его товарищи смотрели на Мак-Вея. Не дожидаясь их расспросов, Мак-Вей сказал:
— Дней десять я буду не в состоянии двинуться отсюда, сержант Уокер, а мне хочется отправить рапорт в главную квартиру. Достаньте бумагу, карандаш и пишите под мою диктовку, согласны? Я думаю, я смогу нацарапать под отчетом мое имя.
Картер указал на закрытую кисеей полку.
— Там бумага и карандаш, — объявил он. — Возьмите.
Его голос звучал холодно и спокойно. Мак-Вей смотрел на него, но не уловил тихого движения, которым Боб спрятал скорострелку под край одеяла на койке, держа пальцами приклад. Конуе достал бумагу и карандаш, Уокер очистил стол.
Медленно, точно желая увеличить муку пойманного преступника, Мак-Вей начал диктовать:
«1 января я вышел из форта Черчилла по следу Боба Картера, убийцы, получив инструкцию доставить его живого или мертвого». — Глядя через стол на Боба, он вкратце рассказал все, что было до начала перестрелки с ним. На мгновение Мак-Вей замолчал, точно в нерешительности. Пальцы Картера сильнее сжали скорострелку. Подходило мгновение начать действовать. Сидевший за столом Уокер был в невыгодном для себя положении. Прежде надо выстрелить в Пьера и в Конуе, а потом уже в Уокера.
Картер заметил, что кобуры револьверов полицейских были застегнуты, и невольно улыбнулся Мак-Вею. В ту же минуту Вилли стал говорить о поединке, там, на камнях. Раненый сказал о последнем выстреле, сказал о том, как он поднялся, сделал несколько шагов и упал.
— Когда я очнулся, я был в этой хижине. Уильямс вовремя нашел меня и принес к себе. Вот тут-то я и узнал…
Он замолчал и целых десять секунд его глаза смотрели в глаза Картера.
— Что именно? — спросил Уокер.
— Что мой последний выстрел убил Картера, — договорил Вилли. — Этого пока довольно, Уокер, — прибавил он. — Полный отчет я представлю, когда вернусь в Черчилл. Скажите Рентоу, что дней через десять или через две недели я вернусь. — Глядя на Картера, он спросил: — Который теперь час, Уильяме?
Точно во сне, Боб посмотрел на него, затем на часы.
— Девять, — с трудом произнес он.
Мак-Вей засмеялся.
— О, если вы хотите вовремя отнести эту посылку к молодой Раине, лучше торопитесь, — бросил ему Вилли.
Картер надел меховую куртку, шапку и поднял свои вещи. Он даже не попробовал заговорить, но подле двери схватил руку Мак-Вея, а в ответ на его пожатие Мак-Вей прошептал:
— Если у вас будет мальчик, назовите его Вилли. Это мое имя.
Он вытолкнул Картера за порог, запер за ним дверь и повернулся к товарищам.
— Странный малый, этот Уильяме, — заметил Уокер.
— Да, удивительно странный, — согласился Мак-Вей. — Вам не трудно набить для меня трубку, Уокер? Я чувствую, что мне следует покурить.