Оружие было вырвано из его рук, а сам он очутился на полу.
Молодой человек ошеломленно уставился на Бронзового гиганта, который в мгновенье ока обыскал его, — Теперь я знаю, кто вы, — пробормотал он. — Вы Док Сэвидж!
Док Сэвидж не отвечал. Он изучал интересный предмет, добытый из карманов молодого человека: дамские наручные часы.
Глава VII
Дорога к смерти
Часом ранее на складе Док Сэвидж уже слышал про наручные часы, которые Бирмингем Лоун отдал Майами Дэвис. Лоун подробно описал их: маленький пурпурный камень на головке часов, два маленьких бриллианта, по одному на противоположных сторонах циферблата.
Это несомненно те часы, которые отобрала у Лоуна девушка, внезапно обратившаяся в бегство.
А сейчас они были в кармане Вильяма Генри Харта.
Док Сэвидж выбросил револьвер за борт. Затем он взял с полки судовой журнал и посмотрел на обложку с надписью:
Собственность Вильяма Генри Харта
— Вы знаете девушку по имени Майами Дэвис? — спросил Док.
Эти слова оказали большое впечатление на мускулистого Харта.
— Кого? — взорвался он.
— Ее имя, — повторил Док Сэвидж, — Майами Дэвис. Если я не ошибаюсь, это ее часы?
Молодой человек вскочил и уселся на транец.
— Она — мой секретарь, — сказал он с вызовом.
Док Сэвидж указал на часы.
— Как эти часы попали в ваш карман?
— Когда я вернулся, то обнаружил их на штурманском столе, — сообщил Харт.
— Это все, что вы можете сказать?
— Я подарил эти часы мисс Дэвис как премию на Рождество, — сказал Харт. — Пару дней назад она сказала, что они перестали идти. Я пообещал, что отдам их в ремонт. Она дала их мне, а я, очевидно, положил их на штурманский стол и совсем забыл о них. — Он нахмурился. — Ну и что из этого?
— Только одно, — быстро проговорил Док, — кто-то, наверное, взял часы, чтобы она подумала, будто вы потеряли их на том складе.
— На каком складе? — молодой человек с широкими плечами выглядел озадаченным.
— Повторяю: вы, наверное, потеряли их на складе, — сказал Док.
Парень удивленно посмотрел на него.
— О каком складе идет речь?
— Она вас любит? — спросил Док.
— О ком вы это?
— О Майами Дэвис.
— Откуда, черт побери, я знаю? — выкрикнул Харт.
Док Сэвидж открыл камбузный шкаф, вынул жестяную банку с кофе, высыпал его на стол в камбузе и потянулся за солью.
— Что вы делаете? — завопил Харт.
— Собираюсь тщательно обыскать вашу лодку, — объяснил Док.
— Только через мой труп! — взревел молодой человек.
Обыск, тем не менее, продолжался. Харта пришлось связать.
Записка была втиснута в щель латунного ящика для штурманских карт.
Из записки явствовало, что помощников Дока Сэвиджа и девушку увезли на Бич-Роуд.
Док Сэвидж держал записку перед глазами Харта.
— Что вы скажете на это? — задал вопрос Бронзовый человек.
— Меня подставили! — закричал Харт.
— В это трудно поверить, — усмехнулся Док.
Когда Док Сэвидж вернулся к машине, Бирмингем Лоун колотил по стеклам, пытаясь разбить их. Док открыл дверцы.
— Так нельзя обращаться с невиновным свидетелем, — возмущенно выкрикнул Лоун. — Запереть меня в машине! Кто этот парень?
— Видели его раньше? — спросил Док.
— Нет, никогда.
Док Сэвидж пояснил: — Монаха, Хэма и Майами Дэвис схватили и куда-то увезли. Я намереваюсь отыскать их.
— Отвезите меня домой, — угрюмо попросил Лоун. — С меня уже хватит всей этой кутерьмы!
Терпение Дока Сэвиджа было на пределе, но это почти не отражалось на его манере говорить.
— Сейчас нет времени везти вас домой, — возразил он. — Или вы идете пешком, или едете со мной.
Бирмингем Лоун насмотрелся на моросящую темноту, и у него не было ни малейшего желания идти пешком под дождем. Он облизнулся, заложил ногу за ногу и начал насвистывать мелодию.
— Если в вашу машину так же трудно забраться, как и выбраться из нее, — пробормотал он, — то мне нечего опасаться.
Он сел на заднее сиденье возле Харта, лодыжки и запястья которого связал Док.
Док завел машину.
— Куда мы едем? — поинтересовался Лоун.
— В записке сказано, что пленников увезли по Бич-Роуд, — объяснил Док.
Бич-Роуд называли ухабистую, извилистую оживленную дорогу вдоль побережья Нью-Джерси. Побережье было болотистой местностью с большим числом мелководных заливов и небольших бухт. Дорога пролегала через дюны, и ветер нес грязный песок по изъезженной мостовой. Часто встречались мосты.
Машина Дока мчалась быстро, подскакивая на ухабах, и пробуксовывала, когда попадала в песок. Непрерывно лил дождь, и пелена тумана уменьшила видимость до минимума.
Читать дальше