Со всех ног бросился он к полигону. На всякий случай Кристиан держал наготове ключ, но и ворота, и калитка оказались незапертыми.
На полигоне его поджидал неприятный сюрприз. Джулия уже почти избавилась от груза, и шар плавно поднимался в небо. Сбрасывая мешки с песком, девушка заливалась смехом, а в перерывах между приступами хохота снабжала друзей «дельными» советами:
— Ты, Франческо, гоголем не ходи! — кричала она сверху. Обрубок каната, по счастью, всё еще волочился по земле. — Да острот поменьше! Мужчину красит молчание.
В ответ ей, однако, сыпались прежние остроты, причем в двойном объеме, ибо Джейн, заступаясь за своего избранника, разошлась по-настоящему.
— А тебе, Кианг, лишний раз лучше не наводить тень на плетень да не распускать языка! Сплетни рождаются быстрее, чем дует ветер!
Тут Джулия заметила Кристиана, который явно был не в духе и что-то выкрикивал на бегу. Сделавшись от стыда пунцовой, она пригнулась, так что теперь из-за борта виднелась одна только ее шляпка. Взгляд метнулся к оставшемуся в углу гондолы грузу. А что если и его тоже сбросить? Кристиан ее, конечно, нагонит. На каком-нибудь летательном аппарате из коллекции Сатурниона Деви…
— Стой, Джулия! Стой! — донеслось до нее, и она вздрогнула, осторожно выглянув из корзины.
«Даже при всём желании, — подумала она, — я не смогла бы остановиться. Нет, сэнсэй. Если ветер подул, его уже ничем не сдержать».
* * *
Аризу Кей подозвала Клеопатру, когда та удила в ручье рыбу. Поспешно смотав самодельную удочку, африканка вскочила с колен.
— Что это? Какая-то грядка? — она вопросительно взглянула на хранительницу. Обширный участок чернозема с только-только проклюнувшимися ростками. — Если нужно помочь, я к твоим услугам.
Японка лукаво прищурилась.
— Помню, как ты говорила, что считаешь себя обузой. Тебя одолевали опасения. Посмотри: отныне ты не будешь страдать от безделья. Как насчет небольшой бамбуковой рощи в нашем саду?
— Значит, грядка… То есть, участок, — поправилась Клеопатра. — Значит, он…
— Да, он твой, твой! — закивала Аризу Кей. — Бамбук особой заботы не требует — поливай его, как следует, да не забывай любоваться. А там, если придется тебе по нраву, можно еще что-нибудь посадить.
— Роща Клеопатры, — распробовав эти слова на вкус, кенийка засмеялась. — Звучит гордо!
И вдруг, охваченная чувством щемящей грусти и невыразимой, безграничной признательности, она прижалась к своей благодетельнице, чем немало ее удивила. — Спасибо тебе, Аризу-сан! Ты подарила мне новый дом и новую жизнь.
Проще пареной репы (ит.)
Чтоб мне провалиться! (англ.)
Специальная тонкая бумага для каллиграфии
Спокоен среди бурь (лат.)
Глава правительства Сан-Марино
Крупнейшая крепость Европы, строившаяся с 1728 по 1850 годы на итало-французской границе, в Альпах
Спаси меня, Кения! Изгони злых духов из своей земли! (суахили)
Энгай — бог масаев
Ёнканга — хижина масаев
Силы небесные! (ит.)
Жертвенный огонь (суахили)
Не нравится! (суахили)
inserer deux cents — вставить пять копеек (фр.)
Отстань, противный старикашка! (кит.)
Дочь кипрского царя Кинира, Мирра, известна тем, что боги превратили ее в дерево, обреченное вечно плакать.
Дырявая башка! (ит.)
Аматэрасу в японской мифологии богиня солнца и прародительница японских императоров
Поэтическая фраза пера Кавабата Ясунари
Разрушитель космического и социального равновесия, дух вод (кит.)
Истра-Психея и Оруаль-Майя в романе Клайва Льюиса «Пока мы лиц не обрели» — две противоположности. Истра — воплощение красоты, мудрости и света, а Оруаль — уродства и приземленности.
Не буди лихо, пока оно тихо (фр.)
Грации в римской мифологии — три богини красоты, изящества и радости.
мой свет (греч.)
Метакса — греческое бренди
Батюшки-светы! (ит.)
Отрывок из повести Тура Хейердала «Путешествие на „Кон-Тики“»
Добро пожаловать! (греч.)
Читать дальше