Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Вече, Жанр: Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Евангелие от Чаквапи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евангелие от Чаквапи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отправляясь за экзотикой в далекую Мексику, знай: ты можешь попасть в руки наркодельцов, быть продан в рабство колумбийским повстанцам, оказаться один на один с зеленым адом амазонских джунглей. А если, к тому же, ты узнал ключ к разгадке древней тайны, за тобой начнется настоящая охота…

Евангелие от Чаквапи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евангелие от Чаквапи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Ромео рванул в сторону, едва прозвучал первый выстрел. Выскочив из пятна света, он мгновенно скрылся от невидимого противника в ночи. Мексиканец действовал инстинктивно, как дикий зверь, и в который раз его звериное чутье спасло ему жизнь. Всего несколько секунд назад, сидя напротив пленников, он наслаждался полнотой власти над ними, ощущал себя вершителем их судеб, а теперь бежал сломя голову в кромешной тьме, ничего не видя перед собой и проклиная себя за проявленную беспечность, едва не стоившую ему жизни…

Когда песчаная буря скрыла следы преследуемого джипа, Ромео не поддался упадническому настрою своих подельников. Ему было ясно, что русские не знают местности и их единственная цель сейчас — убраться как можно дальше от Эль-Пайсаноса. Мексиканец приказал придерживаться прежнего направления движения и не обманулся в своих ожиданиях. Сперва, по прошествии нескольких часов, они наткнулись на отпечатки знакомых протекторов, потом на экране отобранного у раненого колумбийца устройства слежения появился сигнал, а вскоре вдали показалось легкое облачко пыли. Некоторое время они ехали следом, постоянно сокращая расстояние, пока наконец не увидели впереди маленькую, окутанную серой пеленой пыли черную точку.

Ромео потянулся за сигаретой, щелкнул зажигалкой и прикурил. Он сидел рядом с водителем, небрежно откинувшись на подголовник. Глаза его были прикрыты, лицо казалось расслабленным. Он медленно подносил к губам сигарету, глубоко затягивался и выпускал густые клубы дыма. В машине и без того было душно, крыша и внутренние панели салона раскалились на солнце так, что кондиционер, работавший на полную мощность, не приносил облегчения, но никто из присутствующих не посмел высказать ему своего недовольства. Его равнодушие к происходящему было показным, и трое спутников мексиканца прекрасно понимали это. После долгого, утомительного преследования нервы у всех были на пределе и, будучи наслышанными о деспотическом характере Ромео Карраско, они благоразумно молчали, опасаясь вспышки непредсказуемого гнева с его стороны.

— Они остановились, — голос водителя заставил Ромео открыть глаза. Мексиканец резко придвинулся ближе к лобовому стеклу, напряженно всматриваясь в далекую черную точку. Теперь она стала несколько больше и размерами напоминала уже мелкую букашку. Облачко пыли вокруг нее рассеялось, и хотя разобрать издали — двигается «букашка» или нет — было сложно, ее четкие, не размытые клубами пыли очертания свидетельствовали в пользу предположения водителя.

— Подъезжай ближе к скалам, — Ромео кивнул в сторону горной гряды. — Понаблюдаем за ними. — Он не хотел, чтобы русские раньше времени узнали о преследовании, а потому решил поставить машину там, где она сливалась бы со скалами и была не заметна издали.

Капо — худой, широкоскулый парень лет двадцати, посланный разведать обстановку, вернулся спустя час, сообщив, что, судя по всему, русские решили устроить привал надолго и хорошенько отдохнуть. Следуя инструкциям Ромео, он не стал подходить к их стоянке близко, чтобы случайно не выдать своего присутствия, но подобрался достаточно, чтобы разглядеть одиноко стоящий в стороне джип и натянутый на выступ скалы кусок материи. Самих русских Капо не видел — ублюдки прятались от солнца под устроенным наспех тентом.

Ромео решил дождаться, когда начнет смеркаться, благо до заката оставалось не более полутора часов, подкрасться к спящим русским под покровом темноты и захватить их врасплох. План удался, и когда Ромео с подельниками уже стоял у их укрытия, ублюдки продолжали безмятежно спать. К своему удивлению, мексиканец обнаружил вместе с ними перепуганную девку с изможденным, обгоревшим на солнце лицом. Он не сразу понял, какой неожиданный подарок преподнесла ему судьба, но узнав девку, пришел в дикий, неописуемый восторг. Американская сучка, легко переигравшая Харрингтона и решившая, что сможет найти сокровища Карденаса самостоятельно! Восторг мгновенно сменился холодной яростью, и он с пьянящим наслаждением ударил безмозглую тварь по щеке с такой силой, что ее голова едва не отделилась от тонкой шеи…

Но оказалось, что пока он преследовал русских, кто-то не менее изощренный шел по его следу. И теперь Ромео бежал, чувствуя, как холодный пот струится по всему телу. Едва прозвучали первые выстрелы, фары джипа погасли. После яркого света глаза мексиканца не сразу привыкли к темноте — словно сперва на голову надели плотный мешок, а затем ткань потихоньку начала утончаться. Преследователь несколько раз выстрелил ему вслед, и Ромео на бегу обернулся, трижды нажав на спусковой крючок в ответ. Он стрелял наобум, даже не видя силуэта незнакомца. Яркие вспышки, вырвавшиеся из ствола револьвера, болью резанули глаза, заставляя зажмуриться. Мексиканец споткнулся, упал, царапая лицо и ладони о мелкие камешки, оружие выскользнуло из предательски разжавшихся пальцев, и слышно было, как заскользил револьвер по гравию, безвозвратно исчезая в ночи. Ромео вскочил на четвереньки, попытался нащупать вокруг себя револьвер, и в этот момент услышал, как заурчал мотор джипа. Фары зажглись, прожекторами скользнув вдоль горной гряды, а затем выцепили из тьмы опешившего мексиканца, ослепляя его мощными лучами. Ромео устремился прочь, прыгая из стороны в сторону, безрезультатно пытаясь вырваться из потока света, снова споткнулся, вскочил, жадно ловя пересохшим ртом воздух, и побежал дальше. Он видел перед собой тень — длинную, несуразную, бешено машущую тонкими, изломанными палками рук, словно стремящуюся оторваться и от нагоняющего джипа, и от него, Ромео, самого. И от зрелища этого гибельная паника еще сильнее захлестывала все его нутро, проникала в каждую его клеточку и, метастазами разрастаясь внутри, липкой испариной выступала наружу…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евангелие от Чаквапи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евангелие от Чаквапи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Евангелие от Чаквапи»

Обсуждение, отзывы о книге «Евангелие от Чаквапи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x