– Хорошо, – ответил Дрейк, – я пошел.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Поехали, Делла, посмотрим на охотничий домик.
Дорога извилистой лентой проходила по глубокому каньону, петляя и изгибаясь, напоминая раненую змею. Внизу, через огромные валуны, с грозным ворчанием бурлила речка, вся в белой пене и брызгах. Наверху было сухо, в воздухе пахло сосной и хвоей. Жара почти не ощущалась. Они добрались до тенистого поворота, где горная река разлилась живописным озерком, в это время года переполненным, так что в одном месте вода проделала себе сток, низвергаясь в зеленую гущу склона радужным каскадом.
Мейсон остановил машину и сказал:
– Пусть немного остынет мотор, а мы с тобой попьем чистой горной воды... Вот это да, сюда направляется полицейский автомобиль!
Он показал на участок дороги, который находился практически под ними. Полицейский автомобиль с трудом преодолевал крутой подъем, но, так казалось из-за расстояния. Полицейский прожектор, прикрепленный к крыше над ветровым стеклом, освещал автомобиль, окрашивая его в кроваво-красный свет.
– Мы сумеем их опередить? – спросила Делла Стрит.
Мейсон с удовольствием вышагивал по влажному берегу озера.
– Нет, – ответил он, пожав плечами. – Зачем нам опережать их? Дождемся их и отправимся следом. Нам не надо будет тратить время на поиски домика.
Они напились холодной воды, перегнувшись через края гранитного поребрика и черпая воду ладонями. Кругом стояла тишина, нарушаемая лишь свистом ветра в кроне густых сосен. Постепенно до них все явственней стал доноситься шум мотора и визг тормозов.
Наконец машина показалась из-за поворота.
– Я думаю, – усмехнулся Мейсон, – что это наш старый друг, сержант Холкомб... Но почему _о_н_ заинтересовался убийством, произошедшим за городской чертой? Он останавливается.
Полицейская машина, отчаянно завизжав тормозами, замерла у края дороги. Первым из нее вышел крупный мужчина в черном стетсоне [стетсон шляпа с широкими полями], следом за ним показался сержант Холкомб из Управления полиции.
Холкомб сразу же подошел к Мейсону.
– Какого дьявола _в_ы_ здесь _д_е_л_а_е_т_е_? – грубо спросил он.
– Странно, сержант, – улыбнулся Мейсон, – но я задавал себе тот же самый вопрос в отношении вас.
– Я помогаю шерифу Барнесу, – ответил сержант Холкомб. – Он обратился к нам за помощью. Познакомьтесь с Перри Мейсоном, шериф.
Шериф, человек лет пятидесяти, с тяжеловесной походкой, протянул загорелую руку Мейсону. Адвокат представил ему Деллу Стрит, затем показал письмо, выданное ему Чарльзом Сейбином. Оно произвело на шерифа должное впечатление.
Сержант Холкомб перевел глаза с письма на Мейсона.
– Сейбин нанял вас? – недовольно спросил он.
– Да.
– И дал вам это письмо?
– Да.
– Что он просил вас сделать?
– Сотрудничать с полицией.
– Это лучшая шутка, которую я слышал за последние двадцать лет, саркастически рассмеялся сержант Холкомб. – Перри Мейсон сотрудничает с полицией! Вы сотрудничаете с нами так же, как республиканцы сотрудничают с демократами.
Мейсон повернулся к шерифу.
– То, что адвокат защищает невиновных, еще не означает, что он сопротивляется властям, – спокойно ответил Мейсон.
– Черта с два не означает! – загремел сержант. – Вы всегда вставляете полиции палки в колеса.
– Совсем наоборот, – покачал головой Мейсон. – Я помог ей успешно довести до конца не одно дело об убийстве.
– Не помню случая, чтобы вам не удалось добиться оправдания в_а_ш_е_г_о_ клиента! – сердито сказал сержант Холкомб.
– Правильно, – улыбнулся адвокат. – Случалось, что полиция обвиняла в преступлении невиновных людей. Мне оставалось лишь отыскать настоящего преступника, чтобы доказать непричастность своих клиентов к убийству.
Сержант Холкомб покраснел и сделал шаг вперед с явным намерением обрушить на адвоката новые обвинения, но его решительно остановил шериф Барнес:
– Послушайте, господа, прекратите бессмысленное препирательство. Я шериф этого округа. Дело мне показалось слишком сложным, чтобы брать на себя всю ответственность. Да у меня и нет возможности провести расследование на достаточно высоком уровне. Вот я и обратился, как положено, в городскую полицию за специалистами по отпечаткам пальцев и всего прочего. Лично я приветствую любую помощь. Мне доводилось читать в газетах о процессах с участием мистера Мейсона. Если адвокат доказывает невиновность клиента, он оказывает двойную услугу полиции. Так что его участие в расследовании я приветствую от всей души.
Читать дальше