— Следуйте за нами. Мой друг, накиньте этот пиджак поверх вашего тряпья. Вы ранены?
— Да! Пуля в плече… пустяки!
— Рана перевязана?
— Я же говорю, чепуха!
— Мои люди имеют все необходимое в таких случаях. По дороге они окажут вам помощь.
Все четверо вышли на улицу. Поднялись в поджидавший их экипаж. Обращаясь к кучеру, Том произнес:
— Едем туда, откуда приехали: к дому у конечной остановки трамвая. Разумеется, опять заплачу сверх положенного. Только побыстрей.
— Все будет в порядке, шеф!
Наши герои окажутся на месте минут через пятнадцать.
И пока коляска катила по залитым солнцем улицам Сан-Франциско, Том поведал спутникам об удивительных событиях последних нескольких дней.
Под конец молодой человек сказал:
— А теперь нам остается арестовать этого проходимца Алькандера Остина, коротающего сейчас время в сыром подвале и размышляющего о превратностях человеческой судьбы.
Коляска уже достигла пригорода Сан-Франциско, и Силквайер собирался осмотреть рану своего друга, как сзади внезапно послышалась оглушительная сирена и резкие лающие звуки клаксона [120] Клаксон — у старинных автомобилей звуковой сигнальный аппарат в виде резиновой груши с металлическим рожком.
.
Движение приостановилось: автомобили и экипажи прижались ближе к обочине, а трамваи притормозили. Раздались предостерегающие крики полицейских: «Пожар! Пожар!»
— Гляди! Пожарная машина! — встрепенулся детектив.
Два больших красных автомобиля, следуя один за другим на расстоянии десяти метров, вихрем промчались мимо полицейских. Пожарные проследовали в сторону пригорода.
— Странно! — задумчиво покачал головой сыщик.
Том беззаботно ответил:
— Фриско большой город. Пожары здесь — обычное дело.
— Гм! Посмотрим…
Через семь-восемь минут бешеной скачки спутники остановились у пожарной машины, стоящей на тротуаре недалеко от трамвайного депо. В двухстах метрах от нее горел уже полностью объятый пламенем дом, тот самый, где супруги Диксон провели несколько страшных дней и ночей.
— Черт побери! — выругался ковбой. — Это наш дом полыхает.
— Я так и думал! — спокойно ответил Силквайер.
— Почему?
— Предчувствие, мой друг, предчувствие.
Все спрыгнули на землю и немного приблизились к пылающему зданию.
Детектив задумчиво произнес:
— Друзья мои, это не случайный пожар. Посмотрите, дом горит весь, целиком, сверху донизу… а какое пламя! Шестьдесят футов высотой… И потом… чувствуете запах?
— Как будто пахнет бензином.
— Вот именно.
— Ну и что?
— А подумайте хорошенько: кто-то заинтересован в том, чтобы уничтожить дом, где прятали супругов Диксон, а заодно и все следы их пребывания. Не так ли?
— Но что же с тем прохвостом?
— Сгорел живьем… либо успел сбежать.
— Вы так спокойно об этом говорите!
— Мы скоро узнаем, что с ним. Эй! Капитан Адлер!
Командир группы пожарных немедленно подошел к сыщику и отрапортовал:
— К вашим услугам, мистер Силквайер!
— Скажите, любезный, что вы собираетесь делать?
— Да знаете ли… водой тушить бесполезно, кругом разлит бензин.
— У нас есть сведения, что в подвале находится человек.
— Что вы говорите? Надо посмотреть… помочь!
— Но ведь очень опасно.
— На то мы и пожарные.
— Я знаю, что этот тип — отъявленный негодяй.
— Человек есть человек. Наш долг — спасти любого.
Капитан вынул свисток и несколько раз дунул в него. Тотчас примчались двое пожарных и быстро переоделись в специальные огнестойкие комбинезоны. Силквайер, Том, капитан и двое его помощников поспешили к горевшему дому.
Несмотря на нестерпимый жар, они подошли к замурованному подвальному окошку. Несколько ударов небольшим ломиком хватило, чтобы разметать кладку, и пожарные, помогая друг другу, спустились вниз.
Прошли пять тревожных минут. Затем спасатели появились наверху, чем-то явно взволнованные.
— Что скажете, — обратился к ним детектив, — в подвале кто-нибудь есть?
— Простите нас, — извиняющимся голосом ответил один из пожарных.
— Ну так что? Он там?
— Да, там.
В разговор вмешался Том:
— Я же говорил… он прикован.
— Да, именно так.
— Держите… вот ключи от замка.
— Ключи ни к чему, мистер.
— То есть как? Он мертв?
— У него нет головы.
— Это невозможно!
— Он обезглавлен… Там лужа крови. Что касается головы, то, несмотря на все поиски, мы так и не смогли ее найти.
Все пятеро озадаченно посмотрели друг на друга. Капитан воскликнул:
Читать дальше