• Пожаловаться

Герберт Уэллс: Морские разбойники

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс: Морские разбойники» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Морские разбойники: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морские разбойники»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мистеру Кумсу не повезло с женой — его домашняя жизнь похожа на ад, он вынужден проводить долгие часы вне дома. Однажды во время прогулки он наталкивается на поляну со множеством грибов в ярких красных шляпках. Другие названия: Грибы; Лиловая поганка; Мухомор

Герберт Уэллс: другие книги автора


Кто написал Морские разбойники? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Морские разбойники — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морские разбойники», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда все семеро стали медленно приподниматься на своих щупальцах, с каким-то особенным, мягким звуком отклеивая их от земли. Файсон тотчас сообразил, что оставаться на месте, было бы, пожалуй, рискованно, а потому, попробовав еще раз попугать животных криком и бросанием камней (причем даже бросил свои сапоги), он побежал назад, к берегу. Отбежав ярдов двадцать, он оглянулся посмотреть, далеко ли отстали преследователи. Но каков же был его ужас, когда он увидал, что передний из них касается своими щупальцами того самого камня, на котором Файсон стоял!

Вскрикнув, — на этот раз скорее от страха, чем для того, чтобы испугать кого-либо, — Файсон бросился бежать изо всех сил, перепрыгивая через камни, скользя и спотыкаясь. Высокие, красные скалы берега, казалось, отодвинулись от воды, и на них, как два муравья, двое рабочих копались над починкой лестницы, не подозревая, какая скачка на жизнь и смерть происходит под ними. Один раз Файсон слышал, как один из его преследователей шлепнулся в лужу, находившуюся шагов в двадцать сзади от него; в другой раз он споткнулся и чуть не упал. Чудовища гнались за ними до самого подножия скалы и отстали только тогда, когда рабочие, поняв, наконец, в чем дело, бросились к нему на помощь. Все трое, стоя на лестнице, стали тогда бросать камни в животных, а потом поспешили в Сидмаут за народом и за лодкой, чтобы отнять у этих поганых чудовищ человеческий труп.

II

Не довольствуясь испытанной опасностью, мистер Файсон тоже отправился вместе с другими на лодке, чтобы показать место, где лежит труп.

Так как прилив еще не поднялся, то понадобилось много времени для того, чтобы подойти к этому месту, а когда к нему подошли, то трупа уже не было. Вода медленно поднималась, заливая террасу за террасой, и четверо людей в лодке, то есть Файсон, два рабочих и лодочник, обратили теперь свое внимание на окружавшее лодку морское дно.

Сначала они там ничего не увидели, кроме водорослей, раковин да кое-каких рыбок. Это их даже огорчило: охотничьи инстинкты расходились. Но потом, через несколько времени, показалось одно из животных, ползшее по дну в направлении к открытому морю. Движения его напоминали Файсону покачивания привязанного воздушного шара. Почти тотчас же стебли водорослей заколебались, и сквозь них стали видны еще три чудовища, повидимому, боровшиеся за какую-то добычу, — может быть, за тот же труп, который исчез с берега. Через минуту эта сцена вновь была закрыта оливково-зелеными лентами ляминарий.

Возмущенные охотники стали кричать и бить веслами по воде. В ответ на этот вызов, все видимое пространство водорослей заволновалось, и через несколько секунд мистер Файсон, взглянув в воду, увидел все дно «покрытым глазами», как он выражается.

— Подлые свиньи! — сказал один из сидевших в лодке. — Да тут их целая дюжина!

Вслед затем животные стали подниматься со дна кверху. Мистер Файсон, который сам мне это рассказывал, — говорит, что сначала были видны одни только глаза, потом показалось множество щупалец, и, наконец, водоросли окончательно скрылись под телами животных. На все это потребовалось, вероятно, несколько секунд, но Файсону показалось, что прошло много времени, прежде чем щупальцы стали там и сям подниматься над водою.

Одно из чудовищ храбро подошло к борту лодки, присосалось к нему тремя щупальцами, а четвертое закинуло за румпель, как бы желая или опрокинуть лодку, или взобраться на нее. Мистер Файсон тотчас же схватил багор и отчаянными ударами его по щупальцам заставил последние оторваться от лодки, но в это время сам чуть не кувыркнулся за борт от толчка лодочника, отбивавшегося веслом от такой же атаки с другого борта. Щупальца с обеих сторон спрятались в воду.

— Надо бы нам поскорее убираться отсюда, — сказал Файсон, дрожа с ног до головы. Он сел к рулю, тогда как лодочник и один из рабочих начали грести. Другой рабочий стал на носу с багром в руке, готовый отбиваться от нападений. Все молчали, понимая опасность положения, да не только опасность, а даже безвыходность, — таким оно, по крайней мере, всем тогда показалось. С вытянутыми, бледными лицами, выбиваясь из сил, все спешили уйти от беды, в которую так легкомысленно попали.

Не прошло, однако же, нескольких минут, как весла с обеих сторон были оплетены щупальцами, так же как и руль и борта лодки. Гребцы употребляли страшные усилия, чтобы двинуться вперед, но это оказалось столь же невозможным, как если бы лодка попала в густую заросль тростника или ляминарий. Файсон и рабочий, стоявший на носу, принялись помогать гребцам, а лодочник стал кричать: «Помогите!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морские разбойники»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морские разбойники» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Герберт Уэллс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Герберт Уэллс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Герберт Уэллс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Герберт Уэллс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Герберт Уэллс
Отзывы о книге «Морские разбойники»

Обсуждение, отзывы о книге «Морские разбойники» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.