Первая, истекая кровью, медленно поплыла прочь, вторая преследовала ее, вырывая из ее тела и заглатывая куски трепещущей плоти.
На какой-то момент люди были избавлены от опасности быть съеденными. Но пули угрожающе свистели над головами и, шлепаясь в воду, вздымали фонтанчики брызг.
С помощью Тарзана Бубнович и Дуглас втащили едва дышащего ван дер Боса на большой обломок лодки, плававший неподалеку. Тарзан оторвал полоску материи от того, во что превратились брюки несчастного голландца, и приладил вместо жгута. Тэк еще жил но, к его счастью, был без сознания.
Бубнович покачал головой:
— У бедняги нет никаких шансов выжить. Впрочем, как и у всех нас,— добавил он грустно.
— Да, у акул будет сегодня сытный обед,— невесело пошутил Дуглас.
Все со смутной надеждой невольно глянули на японское судно. Вдоль борта там выстроились низенькие кривоногие люди. Некоторые из них, вытащив револьверы, целились в цепляющихся за обломки, другие указывали пальцами, куда следует выстрелить. В общем, японцы забавлялись на славу. Но неожиданно забава кончилась — раздался ужасный взрыв. Огромная веерообразная вспышка пламени взметнулась на сотню футов ввысь прямо из чрева японского судна. Еще выше в небо ударил столб дыма. Тут же последовал второй взрыв — корабль разломился пополам, его нос высоко задрался, прежде чем уйти в бездну. За считанные секунды пучина поглотила то, что осталось от японского торгового судна. На поверхности барахтались лишь несколько обожженных и кричащих от боли людей, тщетно пытающихся выбраться из горящего масла.
Молчание пораженных зрителей первым прервал Тони Розетти:
— Я знал, святая дева Мария услышит! Она еще никогда меня не подводила!
— Ей придется совершить еще одно чудо, чтобы выловить нас из середины океана, прежде чем мы утонем или нас съедят акулы,— заметил с горечью Джерри.
— Молись, как черт, Шримп, только на тебя и надежда,— сказал Бубнович.
— Смотрите! Смотрите! — закричала Кэрри, указывая рукой вперед.
В трехстах ярдах от горящего нефтяного пятна всплывала на поверхность подводная лодка. На боку боевой рубки ясно был виден «Юнион Джек» — британский флаг.
— Вот вам чудо, получите, кэп,— сказал Розетти,— старушка Мэри никогда не покидает меня, если я попадаю в беду.
— Ну и какого вы теперь мнения о британцах, сержант Розетти? — спросил Тарзан, улыбаясь.
— Я их люблю,— просто ответил Шримп.
Подводная лодка обогнула с наветренной стороны горящее масло и прошла вдоль плавающих обломков маленького суденышка. Люк открылся, из него показались матросы, они стали помогать потерпевшим крушение взобраться на борт.
Тарзан и Бубнович прежде всех перенесли на лодку ван дер Боса, который, так и не придя в сознание, умер в тот момент, когда его со всеми предосторожностями укладывали на палубе.
Вторыми на лодку поднялись Кэрри и Сарина, за ними и все остальные.
Капитан-лейтенант Болтон, командир подводной лодки, не скрывал своего удивления. Но сперва следовало позаботиться об умершем, а уж потом получить объяснения. Кэрри опустилась на колени у тела Тэка ван дер Боса. Слезы лились у нее из глаз.
— Бедный, бедный Тэк,— приговаривала она.
Прежде чем опустить тело погибшего в море, капитан
Болтон прочел заупокойную молитву. Когда печальная церемония была закончена, все сошли вниз, в кают-компанию, где их ждала сухая одежда и горячий кофе.
Вскоре печаль и уныние, казалось, покинули «иностранный легион» — жизнь брала свое; все его члены, хотя и были молоды, уже успели повидать много смертей.
Когда капитан Болтон выслушал их историю, он сказал:
— Ну, первое время, вам, конечно, просто везло, но то, что я оказался в этом квадрате моря именно в нужный час — это похоже на самое настоящее чудо.
— Нет, сэр,— возразил Розетти.— Чудо с самого начала совершила Святая Мария, мать Иисуса Христа.
— Я вполне могу согласиться с этим,— сказал Болтон,— ведь никто из вас не должен был остаться в живых, если верить теории вероятностей. Ничто, кроме Божественного вмешательства, не могло сберечь вас. И то, что у меня случайно сохранились две торпеды для вашего японца, тоже ложится в цепь чудес.
— Конечно, Святая Дева помогла нам в беде,— заявил Джерри,— но если бы Тарзан, может быть, конечно, угадывая ее желание, не трудился для нас все это время, мы погибли бы еще несколько месяцев тому назад.
— Но все, слава Богу, позади,— резюмировал капитан Болтон.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу