Л. А. Хачатурян.
Записки Военно-Топографического отдела Главного управления Генерального штаба, часть XIX, отд. 1, СПб., 1914, стр. 126—127.
Л.Корженевский. К истокам реки Танымас. Ташкент, 1925 г.
Фотосинтез – процесс усвоения углекислоты растениями.
В.Ф.Ошанин, На верховьях Мук-су. Известия ИРГО, т. xiv, вып. 1, 1880.
Там же.
Название дано экспедицией Косиненко.
Глина, перемешанная с мелко нарубленной соломой, тростником и т п.
Дома обращены окнами во двор.
В новом городе имеется современный водопровод.
Зеленый чай.
Центр Горно-Бадахшанской Автономной области Таджикской ССР.
Теперь машины проходят этот путь за 2,5 суток.
Ныне директор биологической станции.
В.Костенко – молодой и талантливый научный работник – ушел добровольцем в Советскую Армию в первые дни Великой Отечественной войны. Он участвовал в боях под Сталинградом и погиб смертью храбрых, отдав свою жизнь за нашу Великую Родину.
В 2-2,5 раза меньше, чем среднее содержание в атмосфере.
Контрфорс – короткое, крутое ребро.
Широкое жолобообразное углубление на склоне.
А.В.Хабаков. Восточная часть Музкольского хребта. Таджикская комплексная экспедиция 1932 г., Ленинград, 1933 г., стр. 91-92.
Выступающая на гребне скала, которая преграждает путь.
Холодный бивуак – так называется вынужденный бивуак без спальных мешков.
Следует добавить, что хорошо тренированные и всесторонне физически развитые люди вообще лучше переносят кислородное голодание, и, главное, быстрее акклиматизируются. – Ред.
Траверсом называется прохождение гребневой линии (со всеми «ее вершинами) массива или части хребта. – Ред
Наиболее удобный путь подхода к этой вершине снизу лежит по небольшому ущелью, выходящему с запада к дороге, на южных склонах перевала Ак-байтал. Из этого ущелья поднимаются на перевал, ведущий в ущелье Музкол, и далее идут по гребню.
См. приложения в конце книги.
Правда, исследования последних лет говорят об обратном. См. статью В. В. Акулова «Некоторые наблюдения над состоянием Са-резского озера в 1946 г.», опубликованную в «Известиях» ВГО за 1948 г., том 80, вып. 3. – Авт.
Вряд ли можно согласиться с автором в этом вопросе. Естественнее предположить, что эта крепость, как и ряд других, защищавших торговые пути, построена Кокандским ханством в начале XIX в. – Ред.
Стальные пластинчатые гвозди на подошве ботинок; препятствуют скольжению при ходьбе по скалам, фирну, льду и т п.
Значение слова Памир в переводе на русский язык.
Здесь и ниже, кроме специально оговоренных случаев, – направление дается орографически.
Н.И.Косиненко. По тропам, скалам и ледникам Алая, Памира и Дарваза. «Известия РГО», т. LI, вып. III, 1915 г.
Без сомнения, группа подвергалась огромной опасности, «на-авось» выбрав путь по кулуару. В таких случаях, чтобы итти уверенно, нужно проследить за частотой хода лавин и проходить опасные места в часы, когда снега еще скованы ночным холодом. – Ред.
По ходу.
Эта нумерация притоков ледника Южного приведена в отчете экспедиции 1932 г.
По ходу.
Эта вершина – пик имени известного советского ученого-геолога, члена-корреспондента Академии наук СССР Д.И.Щербакова. Восхождение на этот пик было совершено участниками альпинистской экспедиции 1948 г. – Ред.
По ходу.
Т.е. пришли из снежных гор, с ледников; буквальны перевод – снежная гора.
Провозка с длинными полозьями вместо колес.
Вывоз фруктов из-за трудностей транспортировки не производится.
Решение очень рискованное. Как известно, горные реки, представляющие опасность, нужно переходить рано утром, до начала бурного таяния. Стремление группы предупредить тревогу по поводу своего опоздания к контрольному сроку похвально, но итти из-за этого на заведомый риск – неверно. – Ред.
Читать дальше